Выбрать главу

Венделлы всегда переодевались к обеду, даже если обедали дома, в своей собственной столовой, а вот Маккейбы не придавали значения подобным формальностям. Лишь маленькая Джилл настояла на том, чтобы ей позволили надеть розовое платье в оборках, которое Бонни купила ей к литургии. Теперь Кара уже не чувствовала себя белой вороной.

Интересно, пойдут ли Сьюзен и Трумэн в церковь? «Если пойдут, — представила себе Кара, — то бедный Кэбот совсем замучается». Мальчик никогда не мог высидеть всю службу от начала до конца. А если дома его ждали угощение и игрушки, он точно не сможет усидеть спокойно.

— Ты улыбаешься, — заметил Джейк.

— Я думаю о Кэботе. Если Трумэн со своей матерью пошли сегодня в церковь, я уверена, сын уже ерзает от нетерпения на церковной скамье, тем более если ему удалось стянуть несколько конфет из пасхальной корзины.

— Дети есть дети. Клянусь, что Райли и Джилл и пяти минут не смогут посидеть спокойно. Они беспрестанно бегают, прыгают, скачут на одной ножке. Им нужно все время двигаться.

Лицо Кары слегка омрачилось.

— Свекровь заявила мне, что Трумэн мог сидеть всю службу в церкви смирно, как солдат, как только вышел из пеленок.

— Какой он?

— Кэбот? Ну, он смешной и самый любопытный ребенок на свете, конечно.

— И самый умный, — добавил Джейк, чтобы доставить Каре удовольствие.

— Значит, ты прочитал рекламу, которую я разместила в газетах. — Кара рассмеялась. — Но если серьезно, то мальчик очень яркий. Я думаю, что он научится читать еще до того, как пойдет в школу. И у него великолепное чувство юмора для такого маленького ребенка. Я люблю слушать, как он смеется. — Вспомнив об этом, Кара погрустнела.

— Все будет хорошо, — сказал Джейк.

— Мне хотелось бы в это верить.

— Ведь ты не беспомощный человек, Кара. Ты сама сказала мне об этом уже через пять минут нашего знакомства, — напомнил он ей. — А ты в это время находилась не в самом лучшем положении: замерзшая, одна на дороге, попавшая в аварию в метель.

— Спасибо, — искренне поблагодарила она.

— За что?

— За то, что напомнил мне об этом. — Она закрыла глаза. — Боже мой, Джейк, я просто в растерянности!

— Из-за меня?

— Да, — призналась Кара. Это неожиданное влечение, которое она почувствовала к нему, еще более усложнило ситуацию. Но вслух она произнесла: — Я ведь решила вернуться, смириться и не бороться с Трумэном и его матерью за своего сына. Я подумала, что не выдержу эту борьбу по одной простой причине — у меня нет денег.

— Значит, ты сейчас обдумываешь мое предложение?

На самом деле его предложение касалось не только ее саму, но и ее сына. Потому что Джейк захотел помочь ей не из чистого альтруизма. Конечно, он не хотел, чтобы Кара вернулась к своему мужу, от которого ушла и которого явно больше не любила. И судя по тому, что она рассказала, вряд ли любила когда-нибудь вообще. Этот мужчина просто воспользовался ее уязвимостью, сыграл на ее горе. И это было неправильно — то, что она возвращалась к нему и собиралась жить под пятой его матери, лишь бы быть рядом со своим сыном.

И что за жизнь ждала ее и ее сына?

Другие факторы, конечно, тоже имели значение. И один из них, черт возьми, был сильнее всего. Джейк не мог вынести мысли о том, что Кара будет с другим, даже если тот был ее законным мужем.

Джейк больше не удивлялся тому, как быстро в нем вспыхнуло влечение к Каре или как быстро все произошло между ними. Отец однажды рассказал ему, что в тот момент, когда он впервые увидел его мать на корпоративной вечеринке, она показалась ему девочкой. Сейчас, по прошествии сорока лет, никто не сомневался в истинности их чувств друг к другу. Но отец его тогда хотел завести семью, был готов к этому. Джейк не мог сказать того же о себе. Жизнь его пошла кувырком, и каждый кусочек ее был так же разбит и расшатан, как эта старая гостиница. Что он мог предложить Каре, кроме финансовых средств, и то всего лишь на первый раунд борьбы за ребенка?

Что он хотел предложить ей?

Не только она находилась в растерянности. Вот уже больше года Джейка терзали гнев и боль — из-за двойного предательства. Сначала — его полицейского начальства, затем — Миранды. И впервые за долгое время он больше не хотел прятаться здесь, в Вермонте. Конечно, Дин была прав: именно это он и делал.

А что делать теперь, Джейк не знал. Вернуться в Буффало и добиться восстановления своего доброго имени? Может быть, вернуться на работу в полицию? Или остаться в Вермонте и заняться гостиницей?

Находясь здесь, он будет ближе к Каре. И неизмеримо далеко от нее, если она захочет остаться с Трумэном…

— Даже если я найму первоклассного адвоката, я все равно потеряю Кэбота, — сказала она.

— Да. Можешь потерять. — Джейк не хотел ей лгать. Дотронувшись до ее руки, он погладил своей шершавой ладонью нежную кожу. — Ты должна решить, стоит ли рисковать.

То же самое должен был решить и он.

* * *

Дети уже спали, когда включили электричество. Они так набегались на свежем воздухе, а потом так наелись за праздничным столом, что завалились спать гораздо раньше, чем обычно.

Райли уже клевал носом, сидя перед камином, когда бабушка читала детям вечернюю сказку. У Джилл тоже скоро стали слипаться глаза, и она выразила лишь символический протест, когда мать велела ей поцеловать дедушку, бабушку, папу, дядю и пожелать всем спокойной ночи.

Маленькая девочка заставила растаять сердце Кары, когда и ее включила в свой вечерний ритуал прощания.

Чмокнув Кару в щеку, Джилл сказала:

— Я так рада, что вы застряли в снегу возле нас!

— Я тоже рада.

— Вы такая веселая, хотя и взрослая и плохо бросаете снежки.

— Мне надо работать над своей техникой, — серьезно согласилась Кара. — Может быть, ты завтра дашь мне несколько уроков?

— Конечно! — Обняв Кару за талию маленькими ручонками, Джилл добавила: — Вы знаете, если вы выйдете замуж за моего дядю Джейка, то станете членом нашей семьи и мы снова будем встречаться.

Бонни закашлялась:

— Джилл!

— Что, мама? Но ведь именно так Миранда стала моей тетей?

— Да, но…

— А знаете что? — Девочка улыбнулась, а затем добавила невинным голосом: — Миранда и дядя Джейк сейчас не женаты, а это означает, что дядя может жениться на вас. Я уже люблю вас больше, чем Миранду. Она сказала, что от меня и Райли у нее болит голова.

Не зная, как реагировать, Кара ответила:

— У некоторых взрослых такое часто бывает.

— Я слышала, как мама сказала папе, что знает, как избавить Миранду от головной боли. Быстрый удар в…

Бонни закрыла рот дочери рукой, чтобы та не могла договорить предложение. Дин между тем опустился на диван, давясь от смеха. Джейк промолчал, но на секунду всем показалось, что он готов присоединиться к брату.

— И на этой ноте мы покинем вас, — сказала Бонни. — Всем спокойной ночи. Может быть, я вернусь, а может, не вернусь, когда уложу детей спать. — Она виновато улыбнулась Джейку.

— Я помогу отвести Райли, — сказал он. — Иди вперед с фонариком.

Джейк, таким образом, сгладил неловкую ситуацию. Бонни благодарно улыбнулась ему.

Свет включили через несколько минут после того, как Джейк спустился с верхнего этажа. Все присутствующие в гостиной мгновенно повеселели.

— Теперь мы можем послушать новости насчет дорожной обстановки и погоды, — прагматично произнесла Дора.

Завтра вечером они должны были вылететь обратно в Буффало.

— Забудь об этом, — высоким голосом произнес Мартин. Он уже взял пульт от телевизора и щелкал кнопками в поисках программы. — Сейчас должен быть хоккей.

— С кем играет Буффало? — спросил Джейк.

— С Торонто, — ответил Дин.

— О, это интересно! — Довольно потерев руки, Джейк плюхнулся рядом с Дином на диван. — Ты видел, как в прошлый раз сбили с ног судью, который стоял в центре поля?

Дин кивнул: