Девушка непроизвольно стала осматривать свою одежду.
- А шляпа? Твоя чудесная шляпа просто притягивает к себе посторонние взгляды. Если кого-то спросить обо мне, меня могут и не вспомнить, на мне надета обычная одежда. Но тебя в красивом обтягивающем костюме и такой большой шляпе, больше подходящей какой-нибудь ведьме или чародейке, трудно забыть. Поверь мне, я знаю что говорю, у меня в Светлолесье есть целая ведьмина деревня, и все они носят такие шляпы. Менестрели же носят маленькие шапочки с красивыми перьями. Мне продолжать? Я прав, Мерси?
Молчавшая до этого девушка вдруг расплакалась. Мне стало её жаль. Я обнял её и прижал к себе.
- Мерси, милая, не плач, просто скажи мне я прав, или нет.
- Ты прав….
- Где ты служишь?
- В тайной службе его королевского Величества Ивара Шестого.
- Почему я не удивлён. И что нужно от меня моему «личному» другу?
- Ему лично ничего. Король даже об этом ничего не знает. Я здесь по приказу моего начальника, шефа тайной службы, барона Крадаура. Он поручил мне через тебя найти пещеры троллей, в которых нашли укрытие заговорщики из числа наших бывших коллег.
- И значит….
- И значит, что за этими холмами стоит отряд конной стражи в пятьсот копий, в ожидании моего сигнала.
- Оказывается, припугнув заговорщиков в трактире тем, что сюда следует отряд королевской стражи, я невольно оказался прав?
- Да, когда ты об этом сказал, ты попал в яблочко.
- И что ты будешь делать теперь?
- Я не знаю…. Я должна выполнить приказ моего начальника, но я не могу без тебя и хочу быть с тобой.
- Правда?
- Правда.
Я прильнул к губам очаровательной шпионки.
- Мерси, ты мне нравишься. Я бы хотел остаться с тобой, но мне нужно идти в эту пещеру. Ты можешь выполнить мою просьбу?
- Любую, милый. Говори, что нужно сделать.
- Повремени с подачей сигнала стражникам. Дай мне часа три времени, чтобы я смог обследовать пещеры.
- Хорошо, Риттер, я подам сигнал отряду через три часа после твоего ухода. На то чтобы добраться сюда страже потребуется ещё полчаса времени. Полчаса уйдёт на то чтобы добраться до входа в пещеры. Итого четыре часа. Хватит тебе?
- Более чем. Спасибо.
Я обнял девушку.
- Позаботься о Мэрионе. Всё-таки лучший скакун в королевских конюшнях, - я потрепал рукой холку коня.
- Не беспокойся о нём. С ним всё будет в порядке.
Тропа между скал, по которой поднялись в горы, преследуемые нами заговорщики, извилисто поднималась вверх.
За всё время пути по ней я не встретил ни одного охранника, ни одного часового. Сама репутация пещеры злобных троллей способствовала тому, что и местные жители, да и все в округе, обходили опасное место за пять миль. Именно поэтому тайная служба и выбрала это место для основания своей тайной базы.
Уже почти добравшись до входа в пещеру, я услышал шум, поднимающийся изнутри скалы. Шум напомнил мне шарканье сотен ног старых бабушек спешащих поутру на рынок занять лучшие места для торговли. Оглядевшись вокруг, я нашёл место, где можно было спрятаться – одна из скал нависала над тропой каменным козырьком. Цепляясь пальцами за уступы и углубления в камне, я с трудом залез на козырёк, и надо сказать сделал это вовремя.
Из расселины в скале появились тролли. Ростом тролли были выше среднего человека раза в полтора. Сутулые, с длинными, свисающими до колен руками, жилистые, одетые в минимум одежд, существа десятками выходили из расщелины. Лиц их я не мог разглядеть под спутанными космами волос, никогда не знавших рук парикмахера. В руках тролли держали сети и дубинки. Разделившись на несколько команд, тролли начали спускаться вниз по тропе.