Выбрать главу

   Девушка непроизвольно стала осматривать свою одежду.

   - А шляпа? Твоя чудесная шляпа просто притягивает к себе посторонние взгляды. Если кого-то спросить обо мне, меня могут и не вспомнить, на мне надета обычная одежда. Но тебя в красивом обтягивающем костюме и такой большой шляпе, больше подходящей какой-нибудь ведьме или чародейке, трудно забыть. Поверь мне, я знаю что говорю, у меня в Светлолесье есть целая ведьмина деревня, и все они носят такие шляпы. Менестрели же носят маленькие шапочки с красивыми перьями. Мне продолжать? Я прав, Мерси?

   Молчавшая до этого девушка вдруг расплакалась. Мне стало её жаль. Я обнял её и прижал к себе.

   - Мерси, милая, не плач, просто скажи мне я прав, или нет.

   - Ты прав….

   - Где ты служишь?

   - В тайной службе его королевского Величества Ивара Шестого.

   - Почему я не удивлён. И что нужно от меня моему «личному» другу?

   - Ему лично ничего. Король даже об этом ничего не знает. Я здесь по приказу моего начальника, шефа тайной службы, барона Крадаура. Он поручил мне через тебя найти пещеры троллей, в которых нашли укрытие заговорщики из числа наших бывших коллег.

   - И значит….

   - И значит, что за этими холмами стоит отряд конной стражи в пятьсот копий, в ожидании моего сигнала.

   - Оказывается, припугнув заговорщиков в трактире тем, что сюда следует отряд королевской стражи, я невольно оказался прав?

   - Да, когда ты об этом сказал, ты попал в яблочко.

   - И что ты будешь делать теперь?

   - Я не знаю…. Я должна выполнить приказ моего начальника, но я не могу без тебя и хочу быть с тобой.

  - Правда?

   - Правда.

   Я прильнул к губам очаровательной шпионки.

   - Мерси, ты мне нравишься. Я бы хотел остаться с тобой, но мне нужно идти в эту пещеру. Ты можешь выполнить мою просьбу?

   - Любую, милый. Говори, что нужно сделать.

   - Повремени с подачей сигнала стражникам. Дай мне часа три времени, чтобы я смог обследовать пещеры.

   - Хорошо, Риттер, я подам сигнал отряду через три часа после твоего ухода. На то чтобы добраться сюда страже потребуется ещё полчаса времени. Полчаса уйдёт на то чтобы добраться до входа в пещеры. Итого четыре часа. Хватит тебе?

   - Более чем. Спасибо.

   Я обнял девушку.

   - Позаботься о Мэрионе. Всё-таки лучший скакун в королевских конюшнях, - я потрепал рукой холку коня.

   - Не беспокойся о нём. С ним всё будет в порядке.

 

   Тропа между скал, по которой поднялись в горы, преследуемые нами заговорщики, извилисто поднималась вверх.

   За всё время пути по ней я не встретил ни одного охранника, ни одного часового. Сама репутация пещеры злобных троллей способствовала тому, что и местные жители, да и все в округе, обходили опасное место за пять миль. Именно поэтому тайная служба и выбрала это место для основания своей тайной базы.

   Уже почти добравшись до входа в пещеру, я услышал шум, поднимающийся изнутри скалы. Шум напомнил мне шарканье сотен ног старых бабушек спешащих поутру на рынок занять лучшие места для торговли. Оглядевшись вокруг, я нашёл место, где можно было спрятаться – одна из скал нависала над тропой каменным козырьком. Цепляясь пальцами за уступы и углубления в камне, я с трудом залез на козырёк, и надо сказать сделал это вовремя.

   Из расселины в скале появились тролли. Ростом тролли были выше среднего человека раза в полтора. Сутулые, с длинными, свисающими до колен руками, жилистые, одетые в минимум одежд, существа десятками выходили из расщелины. Лиц их я не мог разглядеть под спутанными космами волос, никогда не знавших рук парикмахера. В руках тролли держали сети и дубинки. Разделившись на несколько команд, тролли начали спускаться вниз по тропе.