Выбрать главу

   - Ну как вариант, можно, хотя я предполагал бы внёсти кое-какие коррективы. После кнута разумеется.

   - Едемте барон, к вашему герцогу. Посмотрим, какие вина подают к его столу.

   - Только самые лучшие, - ответил барон фон Ритц, помогая мне забраться в неудобную карету и забираясь сам в неё.

   - Э-ге-гей! - кучер стегнул кнутом четвёрку лошадей, и карета сорвалась с места.

   Вслед за ней тронулись всадники и остальные кареты с сопровождающими нас придворными.

   На дверцах кареты висели плотные шторки, но я смог определить тот момент, когда карета выехала на тракт. Дорога после этого стала более ровной, и карета двигалась более плавно.

   На моё удивление, вместо того чтобы повернуть налево, к Андолину, столице Сильварии, карета свернула в противоположную сторону и уже через полтора часа её колёса застучали по деревянному настилу моста в замок губернатора провинции герцога Вельдамира.

   Въехав во внутренний двор, карета остановилась возле парадного входа.

   Встречал меня сам герцог с приближёнными дворянами. По местным меркам это было наивысшее проявление уважения.

   - Ваше Высочество…, - приветствовал меня, слегка наклонив голову немолодой уже мужчина, лет пятидесяти, с мужественным, будто из камня высеченным, лицом.

   - Ваша Светлость… - галантно в ответ приветствовал я герцога.

   - Вы с дороги, прошу пройти в замок и оценить наше гостеприимство.

   Я в знак согласия кивнул головой и первым вошёл в здание замка.

 

 

 

 

Друзья, я очень ценю ваше внимание. Если вам нравится книга, поставьте лайк, это будет для меня стимулом писать новые истории о Риттере. Пишите комментарии, подписывайтесь на меня. Дальше будет интересно.

 

Глава 17 Шахматная партия

   - Прошу обратить внимание Ваше Высочество, в этом замке родился мой великий родственник, наш король Ивар Шестой. Также замок является центральным зданием славного города Роментура, столицы провинции Синтлер, – рассказывал мне герцог Вельдамир, проводя меня по залам замка, - По материнской линии я довожусь его королевскому Величеству кузеном.

   «Опасное родство, - подумал я вслушиваясь в слова герцога и кивая при этом, - того и гляди попадешь в опалу, за великого родственничка».

   - Замок был построен в позапрошлом веке, до настоящего времени от него в нетронутом виде дошли только донжон с приёмным залом и спальными помещениями, и ещё Северная башня. Замок окружён целым комплексом садов и парков. В середине прошлого века замок был перестроен, добавлены Южная и Восточная башни. Сейчас работы ведутся по строительству Западной башни, и я надеюсь, что в будущем, ещё на моём веку, замок во всей своей красе сможет принять Вас и её Величество королеву.

   Замок и вправду был красив, с изысканными резными потолками, большой библиотекой и кофейной комнатой, фонтанами отделанными мрамором и малахитом установленных прямо посреди больших залов,. И что мне больше всего понравилось - в нём не было той аляповатой роскоши, которой пестрят замки провинциальных дворянчиков. Всё было просто, утончённо, и со вкусом.

   - А в приёмном зале, полы сделаны из природного камня в виде огромной шахматной доски, продолжал свой рассказ хозяин замка.

   Где бы мы с герцогом и свитой не прогуливались по замку, встреченные нами придворные замирали, склонившись в почтительных поклонах и лишь один только раз, в переходе, случилась заминка, когда я столкнулся нос к носу с юной прелестной девушкой, свежей, словно сама Весна.

   - Прошу прощения Ваше Высочество, - донёсся до меня из-за спины голос герцога Вельдамира, - это моя дочь Адель. Прошу простить её за неловкость.

   Я в это самое время неотрывно смотрел на прелестную девушку, своей красотой превосходившую саму Афродиту. Лицо её мне смутно кого-то напоминало.

   - Ваша дочь, поистине само совершенство, - сказал я герцогу, не отрывая глаз от принцессы, и поцеловал руку девушке, - в жизни редко когда встретишь столь юное и прелестное создание.

   Незаметно для всех я применил на девушке заклинание Очарование.

   - Благодарю вас, Ваше Высочество, - мило покраснев, сказала юная красавица, - я весьма рада, что смогла тронуть ваше сердце. И я очень рада что вы смогли посетить нас. О вас так много говорят.