- Зовите меня Риттер, мне будет очень приятно, если вы составите мне компанию за обедом.
Девушка растерянно посмотрела на отца.
- Ну что ты смущаешься, Адель, беги, собирайся к обеду, его Высочество желает, чтобы ты присутствовала на обеде в его честь.
Девушка взглянула на меня, на её прелестном личике неожиданно блеснула радостная улыбка и она, исчезла в коридоре, а мы с герцогом отправились дальше.
«По-моему я понравился молодой принцессе. Возможно, мне подвернулся шанс избавиться от назойливой компании сильварцев. Нужно только правильно разыграть в партии фигуру юной хозяйки замка» - подумал я.
Герцог провёл нас по внутренним помещениям замка. За это время я узнал историю его рода и увидел антикварные картины и скульптуры, украшающие залы.
- Ваш замок, дорогой герцог, просто великолепен, столь изысканная обстановка, столь роскошный, но в то же время сдержанный стиль, - не кривя душой похвалил я герцога, - редко когда можно увидеть замок столь гармоничный.
- Ну что вы Ваше Высочество, замок так – пустяк, - сказал герцог, но было видно, что он доволен и мой комплимент попал в цель.
- Ну, пустяк, не пустяк, а другого такого по красоте замка я ещё не встречал в этом мире.
- А правду говорят, Ваше Высочество, что будто вы не из нашего мира? Будто вы один из Шагающих по мирам?
- Чистая правда, дорогой герцог.
- И как, в других мирах есть ли такие замки?
Я взял герцога под руку, и мы вошли в красивую галерею, ведущую к залу приёмов.
- Я бывал в разных мирах, видел величественные замки и прекраснейшие дворцы, лачуги бедняков и зажиточные дома купцов, неприступные крепости и солидные здания банков, и везде ощущения от их посещения были разными, но ваш замок, это нечто исключительное, поверьте мне.
Мы вошли в приёмный зал, и стража, выстроенная двумя рядами на импровизированной шахматной доске, взяла алебарды на караул. Видимо тут наиболее сильно сказалось влияние великой игры, заложенной в проект разработчиками. Я обратил внимание на то, что у левого ряда стражников доспехи были из стали, отполированной до зеркального блеска, а у правого из стали воронёного цвета.
- Вы любите шахматы? – заинтересованно спросил я, - я смотрю у вас великолепная напольная доска.
- Люблю, Ваше Высочество. А каменный пол, на который вы обратили своё внимание, был сделан в виде шахматной доски ещё при строительстве донжона. Он так и остался неизменным с тех пор. Не правда ли он великолепен?
- Вы совершенно правы, дорогой герцог, он действительно великолепен, и я бы с огромным удовольствием сыграл бы на нём партию в шахматы с вами.
- Я принимаю приглашение Вашего Высочества, - любезно согласился герцог, - предлагаю это сделать сразу после обеда.
Столы для обеда были поставлены в зале в виде большой буквы П.
Герцог усадил меня по правую руку за центральным столом,
Наконец все придворные заняли отведённые им места. Тихо заиграла музыка и на середину зала вышли мужчина и женщина, одетые в белые бальные платья и закружились в танце.
Место слева от герцога заняла его супруга, красивая женщина средних лет с высокой пышной причёской, а вот справа от меня пустовал соседний стул. Я понял, что это место было предназначено для принцессы.
Вдруг слуги, стоявшие у дверей неподалёку от меня, что-то расслышали за ними и синхронно распахнули створки дверей. В дверях показалась юная принцесса. На красавице, было красивое, сложного покроя, бордовое платье из узорчатой парчи, которое оттеняло бледный аристократический цвет кожи и белокурые волосы принцессы, уложенные в красивую причёску. Платье было украшено утончёнными кружевами, вышивкой и лентами. Швы на рукавах и топе, в соответствии со столичной модой, не были сшиты, и через них мне было видно роскошное нижнее бельё принцессы, которое по своей красоте могло соперничать с золотом вышитой парчи её платья.