У дальней стены стояла большая каменная лежанка, на которой укрытый большим меховым одеялом, сшитым из шкур горных козлов, спал некто.
Его большие волосатые ноги, как и рассказывала Хельга, высовывались из-под шкуры. На каждой ноге я насчитал по шесть больших пальцев. Но сказать то, что его ноги были волосатыми, означало немного преуменьшить действительность.
Огромные ножищи были покрыты светлой, практически белой длинной шерстью. Меховое одеяло, то поднималось, то опускалось в такт его храпу.
Шкура вдруг зашевелилась и оттуда показалась ручища, покрытая той же светлой шерстью. Чёрт, да ведь это настоящий йети. Бигфут, так сказать.
Рядом с его ложем на каменном полу находился давно потухший очаг с большим пустым котлом, из которого торчал большой черпак, служащий снежному человеку ложкой.
Недалёко от очага, у самой стены, была свалена большая куча костей. Кости в основном были животных, но я не исключаю что там могли оказаться и человеческие.
Я повернулся к нашей группе.
- Значит так, смотрите что сделаем…
Осторожно крадучись мы приближались к спальному ложу бигфута.
По дороге Орин с Дори сняли с потухшего очага пустой котёл, и теперь шли вместе с ним за мной.
- Да простишь ты нас, Великий Бигфут, я так мечтал увидеть тебя с детства, - пробормотал я, почти добравшись до изголовья ложа йети.
Орин с Дори, стараясь не дышать, встали у головы спящего великана. Хельга с поварёшкой встала рядом.
- Все готовы? – едва слышно спросил я.
Дождавшись кивка трёх голов, я поднёс факел к пяткам храпящего великана.
Пламя быстро охватило шерстяные ноги снежного человека и в воздухе завоняло палёной шерстью.
Громкий вопль пронзил тишину пещеры и в это время Дори с Ориным надели на голову великану чугунный котёл, по которому Хельга со всей силы саданула черпаком. Раздался громкий звон, от которого вопль Бигфута на мгновение стих, а затем перешёл в вой.
Сбросив с головы котёл, охваченный до половины жарким пламенем, снежный человек вскочил на ноги, и, ударившись головой о низкий свод пещеры с воем побежал к выходу.
Причём бежал йети зигзагами, совершенно не ориентируясь в пространстве. Пару раз, он даже наткнулся на стены пещеры.
На выходе снежный человек сбил с ног одну из коняг, и выскочил из пещеры прямо в разбушевавшуюся метель.
Хелик потом рассказал нам, что пробежав по прямой метров двадцать, охваченная огнём фигура Бигфута поскользнулась, и увлекаемая порывом ветра покатилась по наклонной поверхности, а затем рухнула прямо в снежную мглу пропасти.
- Так вот он какой, северный олень, - сказал Хелик, всматриваясь во вновь сгустившуюся снежную пелену.
- Не олень, а снежный человек, - поправила его сестра, подходя вместе с нами к выходу.
- Жалко его, - сказала вдруг Алиса, - Такой большой и пушистый.
И задумалась о своём.
- Ещё бы, - ехидно поддел её Дори, вспомнив о своём приключении в пряничном домике, - А тебе своих ухажёров было не жаль, когда ты их отправляла к своим цветочкам?
- Они были обычными, - задумчиво ответила ему Алиса, - И я не звала их к себе в домик. Они сами приходили. Может быть, мне тебя отправить вслед за снежным человеком?
- Нет, нет, не надо, - запротестовал Дори и спрятался за спину брата.
- Так, во всяком случае, пещера освободилась, - сказал я, - Давайте обустраиваться. Мерси и Алиса заступают на караул около выхода из пещеры. Орин переносит хворост от входа к очагу, разводит костёр и готовит ужин. Остальные очищают пещеру от мусора.
- А что с ней будем делать? – Хельга кивнула на полуживую, с переломанными рёбрами, от удара Бигфута, лошадь.
- Она уже не жилец, - ответил Орин, - Зато мясом мы на какое-то время будем обеспечены. Я займусь ею.
Работа закипела. Кости были вынесены из пещеры, пол подметён, ветки перенесены в центр пещеры.