Выбрать главу

За следующий месяц изменилось все. Теперь меня знал каждый, со мной здоровались, жители, натыкаясь на очередное змеиное логово, тащили меня к нему. Смотрели через плечо на то, как я поспешно, пачкая листы чернилами, делаю записи в очередной тетради. Просили написать о себе и вообще о Вуддробе.

А я давно плюнула на свои опасения и чувствовала себя, словно во второй, северной Оханне. И еще я много рассказывала – о столице и тропиках. Дошло до странного – парочка молодых девушек Вуддроба стали носить короткие штаны и рубашки, не желая слышать о моде и манерах от горожан, время от времени появлявшихся в деревне проездом.

Ох, матушка... Она ведь мечтала, чтобы я стала образцом для подражания.

К деду Якобу приехал племянник из города, Яред. Он удивил меня – отчего-то казалось, что Вуддроб существует лишь одним своим маленьким миром, однако нет: дети Якоба давно переехали в город, как и брат с женой. Приезжал в гости лишь племянник. Крепкий, высокий, слегка сутулый, в безупречно отглаженных брюках и рубашке, с цепочкой часов, свисающей из кармана жилета, он казался чужим для Вуддроба лишь первый день – пока не переоделся. Я слегка завидовала этому оборотническому умению – ведь мне понадобился целый месяц. Еще больше меня поразил тот факт, что Яред – археолог с дипломом Кливвортского университета – второго по значимости после столичного. Как рассказал позже сам Яред, последний год он провел в пустыне Ирм-Белам. Грандиозная экспедиция по поискам пяти Затерянных Городов – сведения о них сохранились лишь в древних свитках и считались сказками, до тех пор пока безумный Майрон Кросстон, ученый из Кливворта, заложив все свое имущество, не отправился на поиски... и не нашел один из городов.

Яред был с господином Кросстоном от и до – как один из самых преданных учеников. Сказать, что это стало для меня новостью, значит не сказать ничего! Яред совершенно не походил на всех ученых, которых я знала. В нем не было искры, не было того рвения и накала, которое толкнуло того же Кросстона в экспедицию. Я не верила... а потом поняла, что Яред просто явился очень, очень мрачным.

Он принес с собой новость о том, что старое поместье неподалеку отсюда недавно выкупила какая-то семья. Это значило, что скоро Вуддроб станет жить лучше – кроме работы на лесопилке, принадлежащей соседней деревне, появится и другая. Господам наверняка нужны будут слуги, разбирающиеся в местной природе. Нужно будет разбить сад и вырыть пруд, да и вообще крепкие руки всегда пригодятся.

Поначалу я подумала, что жители деревни не так уж и рады появлению соседей. Многие из них вдруг стали мрачнее – а остальные не понимали, в чем дело.

Радостными оставались только дети – когда я впервые увидела чету Дархолов, с ними-то я и возилась во дворе Якоба. Верткие, сильные, шумные, – я обожала их и с удовольствием играла, наверстывая то, чего у меня в детстве никогда не было. Тогда они нарвали травы и веток и повтыкали их в волосы, сделав из меня тропическое чудовище, а из себя, с помощью палок и веревок, отважных охотников. Я как раз «пряталась» за «кустом» из одной особенно большой ветки, а охотники обсуждали, где может укрываться чудище, когда услышала голоса.

Очевидно, всех, кто впервые появлялся в Вуддробе, встречал Якоб.

– А какую это аспирантку? У нас тут мно-о-ого всяких бывает... За змеями едут, видали, может?

– Змеи! – взвизгнула женщина. – Нас предупреждали, что...

– И правильно предупреждали!

– Милая, змеи – интереснейшие создания...

– Пусть так. Но сейчас меня интересует аспирантка из Дорфтона... Я посещала лекции, думаю, нам будет интересно побеседовать.

Подобное заявление не могло меня не привлечь.

– Я здесь, – сказала я, выпрямляясь и показываясь из-за забора.

Заметив удивление, я поспешила достать монокль. Помимо всего прочего, он придавал мне солидности.

– Добрый день. Карл и Линда Дархол, я правильно понимаю? – я вынула из волос травинку. – Лидия Лускол, к вашим услугам.

– Лускол? – побледнела Линда. – Я знакома с вашей матерью.

– Гхм... Я тоже очень хорошо ее знаю.

Дети тем временем решили атаковать и с гиканьем набросились на «чудовище».

– Прошу простить, – успела сказать я, прежде чем рухнуть поверженной. – Охотники не дремлют.

Краем глаза я заметила на пороге дома смеющегося Яреда.

...Вместе с Дархолами пришла беда.

Болезнь. Болезнь, свалившая с ног Якоба и Кверту – самых старых жителей Вуддроба. Без видимых причин они вдруг ослабли, а через пару дней и слегли в непонятной лихорадке. Это испугало меня. Вуддробцы казались мне очень, очень здоровыми, крепкими...

Более того, мне не позволяли съездить в город, что уже навевало совсем мрачные мысли. Я хотела привести врача, но жители, даже маленькие дети, только и говорили – «пройдет, не бойся».

Я была в растерянности. Кверта не подпускала меня к себе, когда я хотела помочь. Яред чуть ли не силой тащил в лес, к змеям, которых я уже, казалось, знала наперечет. Яред говорил – дядя попросил его не позволять мне бросать науку из-за простой стариковской болячки. Я верила – и это настораживало еще больше.

Новый вид змей попался мне в одну из таких вынужденных прогулок. Яред склонился над спрятавшейся под корнем змеей. Черно-серый, расплывчатый узор на брюшке и мутные глаза говорили о том, что у змеи началась линька.

– Вуддробская змея, – тихо сказал Яред. – Оставим ее. У них линьки проходят с гораздо большими сложностями, нежели у других змей.

– Мне бы за ней понаблюдать...

– Это жестоко, – отрезал Яред, но быстро смягчился. – Говорю же, у них все иначе. Первые стадии – такие же, но сам... как это сказать? Сам сброс шкуры – очень долгий процесс. Там счет не на часы, как обычно, а на дни. И самое главное – змея становится совсем беззащитной. Старые змеи почти не могут двигаться... Эта нашла себе убежище, оставим ее.

Я заметила, что надкожица на змеиных губах уже стала отслаиваться. Но при этом – не прояснились глаза, а значит, вполне возможно, роговой слой не сойдет с них вовремя и сдавит глазное яблоко... Змея может погибнуть.

– Она справится.

Мы ушли. Вечером я описывала внешний вид вуддробских змей и поражалась тишине. Не скрипели половицы, не ворочалась за стенкой Кверта... Испугавшись, я распахнула дверь в ее комнату – и не увидела там никого.

– Не может быть, – заявил Яред, когда я прибежала к нему.

Он долго собирался, прежде чем выйти, удивился, увидев пустую кровать, но все же не забеспокоился.

– Кверта... Да ты же знаешь эту старую ведьму! Наверняка ушла за своим дурманом, а что? Частенько раньше ходила, я помню... Это ж хорошо – значит, выздоравливает.