Структура составляющих, лежащая в основе ядер этих предложений, представлена в схематическом виде на рис. 20.
Рис. 20. Некоторые одноместные конструкции.
Но первое применение правила (ii) может пойти и по пути «Pred → Σ». В этом случае символ «Σ» должен быть развернут далее в «Nom + Pred» путем дальнейшего (рекурсивного) применения правила (i). А теперь появились условия для вторичного применения правила (ii). Если на этот раз мы выберем путь «Pred → Verb», то «выходом» будет схема структуры составляющих для двухместных ядер.
Если обратиться к вопросу о «заполнении» этой двухместной структуры, то следует учесть две альтернативы. При первой из них мы должны считать второе применение правила (i) эквивалентным развертыванию составляющей предиката, порожденной при первом применении правила (i), причем именная составляющая, порожденная при первом применении правила (i), как бы остается постоянной. В результате мы должны будем считать субъект в двухместном ядре синтаксически эквивалентным субъекту одноместного ядра. Иначе говоря, при такой интерпретации рекурсивного применения правил (i) и (ii) структура составляющих, приписываемая переходным конструкциям (если оставить в стороне промежуточные узлы «Σ» и «Pred»), будет такой же, как структура, приписываемая следующими двумя правилами:
Этот подход к порождению переходных конструкций принят в большинстве трансформационных исследований (ср. § 7.6.8). Но в ходе нашего рассмотрения переходности и эргативности в настоящем разделе мы пришли к выводу, что синтаксическая эквивалентность субъекта переходной конструкции субъекту непереходной конструкции сводится во многом к таким относительно поверхностным признакам, как падеж и согласование, а эти последние могут описываться правилами, относящимися к последующим ступеням трансформационного порождения (ср. § 8.2.7).
Если мы хотим отразить отмеченный выше общий принцип, связанный с тем, что объект двухместного ядра соответствует субъекту одноместного ядра, мы должны принять вторую из двух альтернатив. Мы должны вставить одноместное ядро на место предиката в двухместном ядре. Это поднимает некоторые довольно трудные, но, возможно, преодолимые технические проблемы, которых мы здесь не будем касаться. Будем считать, что они могут быть решены удовлетворительным образом, и посмотрим, что из этого будет следовать.
Для простоты мы воспользуемся здесь одним из приемов ad hoc. Когда одноместное ядро включается в качестве предиката в переходную конструкцию, мы будем считать, что глаголу приписывается признак «каузативный» (обозначаемый как «+ caus»). Этот признак будет получать разные интерпретации в зависимости от различных условий.
Рассмотрим сначала ситуацию, при которой включаемое ядро содержит «агентивный» именной элемент. Возможны два случая. Выбираемый глагол может иметь в лексиконе помету, указывающую на его принадлежность к тому небольшому классу английских глаголов (jump 'прыгать, заставлять прыгать', walk 'ходить, прогуливать', gallop 'скакать галопом, пускать галопом' и т. д.; ср. § 8.2.12), которые могут иметь агентивный объект. В этом случае результатом будет обычная переходная конструкция, например: John jumped the horse 'Джон заставил лошадь прыгать'. Это означает, что «jump : + caus» реализуется (на основе информации, приписанной одноместному глаголу jump в лексиконе) в виде jump: осуществляется «процесо так называемой «нулевой модификации» (ср. § 8.2.8). Но в большинстве случаев совместное появление во включенном ядре символов «Nom: + ag» и «Verb: + caus» будет вызывать правила построения продуктивных каузативных конструкций с вспомогательными глаголами make, get, have и т. д. Конечным «выходом» грамматики будут такие «выраженные» каузативные конструкции, как John made Bill sing 'Джон заставил Билла петь', John got Bill to come 'Джон добился, чтобы Билл пришел', и т. д.