— Мельком как раз паркует его. — Отозвалась она, оглядываясь, как будто ожидала, что аэромобиль прямо сейчас появится у нас над головами из ниоткуда. — Тут есть заброшенный вход в туннели неподалёку, там его никто не побеспокоит.
— Пелтон идёт с нами? — Немного смущённо спросил я. Я–то думал, что единственной, кто отправится с нашей разведгруппой вниз, будет сама Эмберли; а с её главным телохранителем, не говоря уже об отделении вальхалльцев, Юргене и мне, в «Химере» будет тесновато.
Эмберли кивнула.
— Ещё Мотт и Земельда. Это дело Инквизиции. И тебя с Юргеном, как официальных наблюдателей от Милитарум.
Теперь всё стало ещё хуже. Я–то рассчитывал на целую кучу тел, за которыми можно будет спрятаться, если всё станет плойново. Ещё до того, как я успел сообразить ответ, пол под моими сапогами задрожал, в ушах зазвенело, а взрывная волна почти сбила меня с ног. Мы с Эмберли кое–как устояли перед цунами из паникующих гражданских и инстинктивно похватались за оружие.
— Эй, ты! Что происходит? — Я схватил первого попавшегося под руку паникёра, когда волна немного схлынула.
— Там прорыв! — Он ткнул пальцем в клубы подозрительного тумана, что появился сравнительно далеко и вальяжно окутывал залу. — Ксеносы идут!
Он вырвался из моей хватки и побежал вслед за товарищами, в панике разыскивая выход.
— И Гвардия уже здесь. — Я постарался успокоить кого–нибудь из штатских, что могли меня слышать, но таковых явно было меньшинство. Я постучал по вокс-бусине в ухе. — У нас контакт. Кажется, реактивные мотоциклы. — Я снова поглядел на медленно приближающийся туман.
— Уже в пути, комиссар. — Ответил мне жизнерадостный голос лейтенанта Грифен. — Будем через три минуты. Вы продержитесь?
— Похоже, должны. — Сказал я, когда высадившееся из «Химеры» отделение вскинуло лазганы, а орудийная башня машины заворочалась.
— Скоро вы? — Воксировала Эмберли своей свите.
— Пять минут, не меньше. — Кажется, Пелтон слегка запыхался. — Мы–то пешком.
— А они нет. — Сказала Эмберли и выстрелила из болт-пистолета. Трио пурпурно-зелёных мотоциклов вырвалось из клубов тумана и принялось нарезать круги под потолком, паля на ходу. Все, оказавшиеся на линии огня, повели себя именно так, как делают штатские, внезапно оказавшиеся в смертельной опасности — принялись вопить и бегать туда-сюда, не сразу сообразив забиться в любое подходящее укрытие, где можно будет начать ругаться, рыдать или ныть Императору о защите — в зависимости от темперамента.
Солдаты вокруг меня повели себя получше, начав палить из лазганов и тяжёлого болтера «Химеры» — с обычным, почти нулевым, результатом, что обеспечивала скорость и маневренность мотоциклов.
— Берегись! — Крикнул я, когда ведущий мотоцикл лениво развернулся и пронёсся вдоль всего зала, стреляя на ходу. Солдатам, что ещё на Дречии видели, как скоростные сюрикены рвут на части их товарищей, такое предупреждение не требовалось — они резво пригнулись, укрывшись, кто где мог, и принялись стрелять в ответ. Я тоже не терял времени и прыгнул за удобно оказавшегося рядом сервитора, что с невозмутимым усердием тащил куда–то целую груду ящиков, но град сюрикенов перебил его энергетические кабели и важные мышцы, отчего сервитор принялся бессмысленно дёргаться, пачкая кровью и смазкой мою шинель. Эмберли, что оказалась не столь везуча, оставалась на открытом пространстве, и бритвенной остроты диски взрезали воздух вокруг неё.
Прежде чем я успел, что–то сделать, она пропала, как сквозь землю провалилась. Услышав сопровождавший её исчезновение треск воздуха, я вздохнул с лёгким облегчением, поняв, что это сработало поле переноса.
— Грёбаный Варп, ненавижу! — Её голос раздался у меня за спиной, и со стороны груды бочек, которая пахла примерно так же отвратительно как выглядела, вырвался шквал болтерных снарядов.
Ведущий мотоцикл снизился; его всадник, изящно спрыгнув на землю, устремился прямо ко мне. Я послал в него пару лазразрядов, но эльдар легко уклонился, совершив несколько таких пируэтов, что совершенно сбили мне прицел. Ещё до того, как я осознал, насколько ксенос близко, он уже несся вперед с цепным мечом в руке.
Рванувшись в сторону, я выхватил свой меч, отчаянно парировал его выпад; наши клинки столкнулись, их движущиеся зубы вцепились друг в друга, высекая град искр, как к моему изумлению, эльдар отступил, грациозно отойдя за всё ещё пошатывающегося сервитора, и оказался вне досягаемости моего меча.
— Вторая волна, сэр! — Предупредил меня голос Юргена в вокс-бусине, а ослепительная вспышка мгновением позже подтвердила, что возня Янбеля с юргеновой мельтой увенчалась успехом. Раскрыв глаза, я увидел вторую троицу завывающих мотоциклов, уже кружащих у меня над головой. Один из них дымился, что неплохо, но было то делом рук моего ординарца или стрелка «Химеры», я сказать не мог. Оставшиеся двое снижались, а их всадники спешивались, чтобы последовать за первым, и я, понимая, что оказался прямо у них на пути, немедленно попытался убраться с дороги и укрыться за грудой бочек с отходами, где кажется, сейчас была Эмберли.