— Наш катер покрепче. — Сказала она, с лёгкой усмешкой посмотрев в мою сторону и явно разгадав ход моих мыслей.
— Мы готовы к вылету, только прикажите, миледи. — В ушном вокс-приёмнике раздался знакомый голос её личного пилота, и Эмберли чуть нетерпеливо кивнула.
— Мы уже садимся, Понтий. Только дождёмся Мельком.
— Я уже здесь. — Вклинился голос Пелтона. — Вхожу в ангар.
— Наконец–то. — Добавила Земельда, но уже не по воксу, и куда более раздражённо, чем обычно — видимо, обезболивающее начинало выветриваться.
Я повернулся к предназначенным для экипажей и случайных пассажиров дверям, через которые мы и попали в этот гулкий ангар, но не увидел там никого, кроме полуотряда[155] губернаторских гвардейцев в сине-золотом, слоняющихся туда-сюда и пытающихся делать вид, что знают, с какой стороны у их хеллганов вылетают лучи. Дворец Фульхера был рядом, так что их присутствие нас не удивило — скорее я бы удивился, не обнаружив их здесь, хотя что горстка горе-вояк могла сделать, если эльдары попытаются пробраться на вершину шпиля, я сказать не мог. Разве что задержать ксеносов на несколько секунд перед тем как погибнуть, давая губернатору время смыться куда–нибудь в более безопасное место.
— Он здесь. — Ракель, что стояла так далеко от Юргена, как только могла, оставаясь при этом в пределах слышимости, указала рукой. Эта фраза была совершенно нехарактерна для неё — краткая, уместная и не нагруженная странными иносказаниями — не говоря уже о том, что была произнесена голосом, от которого эмаль слезала с зубов — так что я повернулся и посмотрел, куда показывает псайкерша. Недалеко я увидел лишь колонну потрёпанных грузовиков, входящую в ангар и прокладывающую себе путь к тяжёлому челноку, усаживающемся на посадочную площадку.
— Ты можешь почуять его? — Спросил я, чувствуя себя немного неуютно.
Ракель ответила мне презрительным взглядом.
— У меня есть глаза. — Сказала она. — А он движется.
— Второй грузовик, сэр. — Подсказал Юрген, и я вновь посмотрев на подъезжающие машины, наконец, заметил человека в гражданском в одной из кабин. Все остальные в этой колонне носили сине-золотую униформу, так что, должен признаться, я на миг запаниковал, решив, что эльдары прорвались в шпиль, и губернатор срочно перебрасывает сюда подкрепления для того полуотряда, что я заметил. Секунду спустя я успокоил себя тем, что случись подобное, Кастин и Броклау предупредили бы меня по воксу задолго до того, как я бы смог столкнуться с ксеносами нос к носу.
— Как много груза. — Заметил Янбель прежде чем вновь заняться тремя тяжёлыми сервиторами, то плелись в яркий катер Эмберли, таща множество коробок и ящиков, набитых Трон знает чем. Я сильно подозревал, что в большинстве из них лежит что–нибудь смертоносное или как–либо ещё полезное в охоте на еретиков. Самый большой — вдвое крупнее остальных да ещё украшенный бумажками с молитвами, должными привлечь благосклонное внимание Машинного бога — наверняка таил внутри драгоценный силовой доспех Эмберли, и я почувствовал облегчение от того, что она решила взять его с собой. Не такое большое, правда, как если бы она сразу надела его, но силовой доспех всё равно придаёт меньше уверенности, чем стоящий между тобой и врагом шквалболтер почти неубиваемой «Валькирии», что поливает врага без остановки, а, учитывая обстоятельства, на большее рассчитывать было нельзя.
— Да, немало. — Задумчиво произнесла Эмберли и постучала по своей вокс-бусине. — Мельком. Что в этих грузовиках?
— Гуманитарная помощь. — Отозвался голос Пелтона, и её брови на миг поднялись, выражая тщательно отмеренное удивление. — Когда я пошёл поговорить в Дефроем, то попал прямо на их совещание. На орбитальных станциях запасено мало еды, так что губернатор приказал снабжать их провиантом.
— Я подозреваю, что главная цель таких поставок заключается в подъёме боевого духа гражданских. — Вставил Мотт. — Поскольку даже полностью загруженными суда такого размера должны будут совершать несколько тысяч рейсов в день, даже если не считать возможные потери от вражеского огня.
— Похоже, ты хорошо обдумал это. — Сухо согласился Пелтон. — Но мне пока нечего ответить.
155