Выбрать главу

Прошёл ещё час. Гарри понял, что начинает засыпать от монотонного шуршания страниц. Глаза слипались, цифры сливались в одну синюю строчку. Гарри чуть не клюнул носом над очередным учебником, но тут его будто что-то кольнуло, от чего его сонливость как рукой сняло — он увидел, что все страницы книги исписаны мелким каллиграфическим и до боли знакомым почерком. Где-то он видел эти витиеватые буквы много раз, причём память его подсовывала не совсем приятные ассоциации. Он открыл последнюю страницу и увидел, что учебник подписан: «Северус Снейп». Гарри изумлённо оглядел обложку — «Продвинутое зельеваренье, 6 курс». Учебник точь-в-точь, как показывала ему свой Гермиона (она, разумеется, решила взять зелья на ТРИТОН), только очень старый и в меру потрёпанный. Гарри принялся листать страницы: на каждой были надписи, заметки, поправки на полях, рецепты незнакомых зелий и даже заклинания. Старый школьный учебник Снейпа — вот так находка! Чем больше Гарри листал книгу, тем яснее становилась картина: юный Снейп был не согласен с большинством рецептов зелий, он заменял или просто вычёркивал ингредиенты, предлагал более простые способы приготовления зелий и даже изобретал собственные рецепты и заклинания! Гарри поразился, его даже кольнула зависть: будущий зельевар в его возрасте знал и умел гораздо больше, чем, пожалуй, весь поток этого года вместе взятый. Одновременно с завистью на мгновенье появилась даже доля уважения к профессору, но это чувство он постарался отогнать от себя как можно быстрее. Гарри подумал, что если в этом завале лежит старый учебник Снейпа, то, может, есть и его отца и матери, или Сириуса… Но его мысли прервал резкий голос профессора:

— Поттер, здесь вам не библиотека! Вы очень не вовремя решили почитать учебники.

Гарри закрыл книгу и зачем-то, следуя какому-то непонятному инстинкту, незаметно положил её на стул рядом с собой под мантию-невидимку, вместо того, чтобы отложить в общую кучу. То ли записи Снейпа произвели на него какое-то впечатление, то ли просто очень не хотелось опять клевать носом, но Гарри решил возобновить разговор. Чтобы лишний раз не злить профессора, он как можно вежливее произнёс:

— Профессор Снейп, — даже обратился к нему по фамилии, чего практически никогда не делал, — так не могли бы вы всё-таки рассказать мне, зачем нужно составлять список старых учебников и откуда взялись новые? — Гарри пытался говорить максимально спокойно и вежливо.

Нужно сказать, это помогло. Потому что Снейп, опустившись в своё кресло, несколько секунд недоверчиво смотрел на Гарри, будто решая, открывать ли ему страшную тайну, а потом всё-таки снизошёл до спокойного объяснения.

— Видите ли, Поттер, — начал он, и по голосу Гарри понял, что профессор тоже очень устал, — в этом году департамент магического образования решил обновить школьную библиотеку и прислал новые книги. Ревизия, — он указал на пергамент Гарри, — нужна для того, чтобы изъять все старые экземпляры книг и заменить их на такое же количество новых.

— Я думал, книгами заведует мадам Пинс, — удивился Гарри. Снейп криво усмехнулся.

— Скажем так… Мадам Пинс заведует ОСТАЛЬНОЙ литературой, а большинство книг по Зельеваренью хранятся в моём кабинете. Всё равно никому из вас не приходит в голову пойти в библиотеку и попросить книгу по зельям.

Профессор задумчиво посмотрел куда-то перед собой, а Гарри подумал, что он, в общем-то, прав, по крайней мере ему, Гарри, уж точно никогда не приходило в голову брать в библиотеке книги по зельям просто для ознакомления.

Он больше ничего не стал спрашивать у Снейпа, а вновь углубился в сортировку учебников. Через несколько минут Гарри всё-таки поднял голову: на часах было только начало пятого утра, а Снейп прикрыл глаза, облокотился правой рукой на подлокотник и медленно водил двумя пальцами по переносице — было ощущение, что профессор не спал уже несколько ночей. Ещё через полчаса Гарри с облегчением заметил, что стопка книг подходит к концу. Он определил последнюю, как ещё вполне пригодную, отложил её к «собратьям», а испорченные книги, как и велел Снейп, отнёс в конец класса за несколько заходов. Затем он вернулся на своё место и посмотрел на профессора — тот всё ещё не открывал глаз.

— Профессор… кхм… — Снейп лениво посмотрел на Гарри. — Я закончил. Что дальше?

Снейп подумал ещё несколько секунд, потом поднялся с кресла и кивнул на оставшиеся книги.

— Это ко мне, в заднюю комнату.

Гарри начал складывать книги — получилось две довольно больших стопки. Попытка одновременно подхватить их чуть не закончилась падением. Гарри успел заметить, как профессор изумлённо поднял бровь и вовремя вспомнил: «Ах да! Wingardium Leviosa!». Стопки плавно взмыли в воздух. Снейп сделал жест следовать за ним и прошёл в небольшую дверь справа от преподавательского стола. Гарри с книгами проследовал за ним. Он никогда тут раньше не был. Это был рабочий кабинет Снейпа: стеллажи со склянками и коробочками, шкафы с книгами, огромный письменный стол. Но были тут также и предметы, которые явно указывали на то, что профессор частенько и ночует тут: большой диван в дальнем конце комнаты, мягкое кресло, одёжный шкаф, дверь, ведущая куда-то… Но Снейп не дал Гарри долго рассматривать свою комнату. Он подошёл к самому большому книжному шкафу и открыл верхнюю дверцу: три полки были пусты.