Выбрать главу

Он как робот отступил, пропуская ее.

— Как я понимаю, ты не хочешь, чтобы я присоединился к тебе?

— Может быть, мне лучше сегодня побыть одной, — ответила она, и слезы снова подступили к глазам. — Я действительно... плохо себя чувствую.

— Как хочешь, — с полным безразличием сказал он. — Я попрощаюсь за тебя с гостями.

Она мимоходом задела его, но и тогда он не шелохнулся. Как бронзовая статуя. Не может быть, что это тот же самый человек, который несколько часов назад вознес ее на радугу...

Горе и отчаяние переполняли ее душу.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Солнце вставало в желтой туманной дымке. Нарастающая духота говорила о том, что приближается ураган. Но Дарси было все равно. Голова раскалывалась, живот подводило, как при качке на корабле. Она сунула голову под подушку и постаралась снова заснуть.

Но слишком много шумов доносилось до нее. Хлопали двери, окликали друг друга голоса, стучали молотки. Постепенно все это сложилось у нее вместе: заколачивают дом. Приближается ураган. Ну и ладно.

Какое ей дело? После того, что она пережила вчера, что может сделать ураган? Ее счастье разрушил не шторм, а маленькая женщина. Конни, которая была любовницей Майлза задолго до того, как Дарси с ним познакомилась. Конни, которая получает чеки, подписанные рукой Майлза, и чей сын гордо разъезжает на его плечах.

Почему она так долго не хотела это признавать? Мальчик — сын Майлза. Должен быть. Она уткнулась в подушку, чтобы отгородиться от желтого света и ранящего открытия, но ей не удалось ни то, ни другое.

Она стала вспоминать черты лица мальчика — где прячется семейное сходство? Она сравнивала деталь за деталью, но не нашла ничего определенного. Несправедливо было бы сказать, что он похож на Майлза. На мать действительно похож. Но все-таки было нечто... в голубых глазах ей чудилось что-то знакомое.

Она раздраженно отбросила подушку и встала. Нельзя же весь день валяться в кровати, а так хочется. Верный своему обещанию, Майлз не пришел к ней ночью. Она лежала и ждала, но не слышала даже, чтобы он поднимался наверх.

Нет! Не может быть. Он не мог провести ночь в другом месте после того, что между ними было.

В зеркале на нее посмотрели запавшие глаза и спросили: а что между ними было? Для нее это был переворот, подчинивший ее тело целиком и навечно воле Майлза. А для него — откуда ей знать? Он опытный любовник. Наверное, каждая женщина, до которой он дотрагивается, преображается, чувствуя свое очарование. Он никогда не говорил о любви.

Головная боль усилилась, и она быстро натянула джинсы и майку. Может, чашка кофе взбодрит?

Дарси чуть не столкнулась с горничной, которая мчалась, не замечая ее.

Она постучала в дверь сестры.

— Входите! А, это ты. Слава Богу, что ты встала, Дарси. Майлз велел тебя не будить, но ты все спала и спала, и я уже забеспокоилась. Ураган повернул на север, или запад, или куда там еще и будет здесь к вечеру.

— На северо-запад, — машинально поправила Дарси и вдруг заметила на кровати раскрытый чемодан. — Что, плохо дело? Он накроет остров Санибел?

— Не знаю. Майлз говорит, надо уезжать. Он говорит, мы должны уехать до того, как начнется дождь. Говорит, что дамба будет забита машинами тех, кто спохватится в последний момент.

Тесса выглянула в окно.

— Не похоже на ураган, правда? Так тихо. Но Майлз говорит, через два часа все почернеет, усилится ветер и станет страшно. Здорово, правда? Я никогда не видела ураган. Мне бы хотелось остаться.

— Не дури, — сурово сказала Дарси. — Майлз считает, что надо уехать, а он знает, что говорит.

Тесса надулась и посмотрела на чемодан.

— Да, если это так уж опасно, почему он сам остается?

Дарси замерла.

— Остается?

— Да. — Тесса положила сверху тапочки. — Разве это справедливо?

Дарси похолодела, как будто предсказанный шторм обрушился на нее.

— Где он сейчас? — не отвечая на вопрос, спросила она.

— Где-нибудь в доке. Там сейчас куча дел.

Дарси выскочила из комнаты и быстро пошла вниз, бесшумно ступая по ковру. Тесса вдогонку крикнула:

— Дарси, ты куда? Майлз сказал, чтобы ты собиралась...

Она вышла из дома, забралась во взятую напрокат машину и включила зажигание. Значит, он отсылает их прочь? Что ж, если хочет от нее избавиться, пусть скажет это прямо в лицо. Она не даст ему сохранить хорошую мину при плохой игре.

В доке кипела жизнь, из-за урагана на берегу было больше людей, чем в солнечный день. Хмурые мужчины ходили туда-сюда, иногда грубо окрикивая загорелых юнцов, послушно перебегавших с одной лодки на другую.