Он досадливо нахмурился и быстрым шагом вышел из библиотеки, оставив ее с крепко зажатым в руке белоснежным платком.
— Так это что ж получается, вы теперь оба вместе? И у вас все хорошо? — мадам Розмерта проворно протирала чашки и левитировала их на полку.
Гарри был уверен, что она могла привлечь к этому процессу домовиху, но, видимо, умиротворяющее шорканье полотенца по чистому стеклу доставляло ей особое удовольствие.
— Вместе, — Гарри улыбнулся и положил руку Малфою на плечи, на что тот фыркнул с крайне независимым видом, но руку сбрасывать не стал.
— А Северус чего ж не заходит? — небрежно спросила она с деланным равнодушием и взяла в руки новую кружку. — Давненько у нас не был.
— Северус занят, — Драко поджал губы и посмотрел на нее так, что она мгновенно все поняла.
— А, ну занят, так занят! Кто ж спорит. Видные мужчины долго одни не засиживаются. Это только мы, вдовые… — Розмерта постаралась вздохнуть как можно тише, прикрывая грусть широкой радушной улыбкой, и отошла на другую сторону стойки.
Гарри, почувствовав спиной чей-то взгляд, быстро обернулся.
— Сержант Лестер! — радостно помахал он рукой, и крепкий аврор, увидев его, сморщился, как от дольки лимона, но все же подошел к парням.
Гарри кивнул ему головой, приглашая присесть рядом:
— Будете пиво? — и получив сдержанный кивок, поймал в воздухе бокал, услужливо посланный расторопной домовихой, и протянул его сержанту.
Тот отхлебнул холодный напиток, сдувая пышную пену, и крякнул от удовольствия.
— Ну и как оно, на свободе? — внезапно обратился он к Драко.
Малфой смерил его оценивающим взглядом:
— Благодарю, не жалуюсь, — сдержанно отозвался он.
— Всё дружок твой постарался, — сержант кивнул на Гарри и снова поднес пиво ко рту. — У нас бы ты до сих пор сидел. Давай с тобой чокнемся, что ли, за то что он у тебя такой…
— Настырный? — подал голос Малфой.
— Оголтелый, — буркнул сержант и потянулся к нему кружкой.
Драко искривил губы в вежливой улыбке и нехотя протянул свою кружку в ответ.
— А я вот “Кабанью голову” больше люблю, — сообщил им аврор и с интересом огляделся. — Сюда почти не захаживаю. Когда долго живешь один, привыкаешь есть в одном месте. Хотя у нас казенные харчи в Аврорате. Да что я вам рассказываю, вы оба их ели.
Малфой уставился на него с веселым недоумением:
— Вас хоть что-то способно смутить, сержант?
— На моей работе будешь смущаться — долго не протянешь! — отмахнулся тот. — Ну и скажи, что я не прав? Ты же нашу баланду в камере пробовал? Пробовал. Так вот то, чем нас кормят в столовке, не многим лучше.
Драко резко выпрямился и махнул рукой, подзывая мадам Розмерту.
— Еще пива? — она подошла, утирая красное распаренное лицо косынкой.
— Вы лучше приготовьте ваш фирменный гуляш сержанту, — вкрадчиво предложил Малфой. — Поттер угощает. А то одинокий голодный мужчина так и будет грести в Азкабан всех без разбору.
Сержант не успел возмутиться, как Розмерта впилась в его лицо заинтересованным взглядом:
— Ну как же такой мужчина может быть один, — она широко улыбнулась, демонстрируя белоснежные крепкие зубы и задорные ямочки на щеках. — Наверняка, это какая-то ошибка?
Драко усмехнулся, а Лестер уставился на нее с живым оценивающим интересом. Розмерта демонстративно заторопилась:
— Пять минуточек обождите, всё будет готово. Уж я с радостью накормлю вас, сержант?..
— Лестер! Гарольд Лестер, — аврор чуть порозовел от смущения и даже привскочил с места.
Розмерта снова сверкнула глазами-зубами-ямочками, плавно развернулась и, покачивая крутыми бедрами, неспешно двинулась к стойке. Лестер смотрел ей вслед, как завороженный.
— А хотите, можете ко мне поближе за стоечку сесть, Гарольд, — внезапно обернулась она и снова одарила его улыбкой. — Что вам с мальчишками делать? Тем более, они уже уходят.
— Но мы не… — Гарри не успел договорить фразу до конца, как ощутил чувствительный пинок малфоевской ноги и тут же заткнулся.
— Засиделись мы, мадам Розмерта. А нам еще к торжеству готовиться, — раскланялся тактичный Малфой, торопливо поднимаясь. — Так мы вас ждем на свадьбе. Вам приглашение на одного прислать?
Розмерта бросила быстрый выразительный взгляд на коротко-стриженый аврорский затылок:
— Да чего уж там на одного. Давай на двоих, — она подмигнула Драко и поспешно исчезла за стойкой.
Драко выволок ошалевшего Поттера на улицу почти за шиворот.
— Малфой! Я не понял, вот это что сейчас такое было? — Гарри смотрел на него, приоткрыв рот. — Ты у нас типа сваха?
Малфой возмущенно фыркнул:
— Я у нас типа мозговой центр, Поттер, — высокомерно пояснил он. — Манипуляции нужными людьми — вот как это называется! И если ты у нас в этом деле лопух, то не мешай мне строить нашу семейную социальную сеть. Сегодня мы с тобой получили пожизненные бесплатные напитки и благодарственный долг сержанта Аврората. Неплохой улов за одно утро.
— Главное, не переусердствуй со своими манипуляциями. А то к тебе ломанутся все обездоленные, — попросил Гарри и заглянул через его плечо внутрь трактира посмотреть, как Розмерта хохочет над какой-то шуткой сержанта, ловко пододвигая к нему очередное пышущее жаром блюдо.
— Малфой, мне надоело, что ты постоянно уходишь куда-то с профессором. Что у вас за тайны?
— Поттер, я сказал тебе, однажды ты всё узнаешь! — Драко незаметно стряхнул с мантии прилипшую к ней серебряную чешуйку и дернул лопаткой — прорезавшиеся крылья сильно чесались. — Могу я узнать, кого из нас ты больше ревнуешь? — усмехнулся он, подходя к Гарри поближе.
— Обоих, — Гарри обиженно надулся и отвернулся к окну. — Вы оба должны принадлежать мне. А ты так и вообще скоро будешь давать мне в этом клятву перед всеми.
— Хочешь, я поклянусь тебе прямо сейчас, Поттер? — Драко обхватил его расстроенное лицо теплыми ладонями, крепко поцеловал в губы и тихо сказал: — Я твой и только твой, Гарри. И скоро ты это поймешь окончательно и бесповоротно, — он усмехнулся и небрежно процитировал: — “Выше нас только небо. Ты летишь туда вместе со мной. Слышишь, растут уже крылья за твоей и моей спиной?”
— Ты вспомнил третий куплет? — усмехнулся Гарри, удерживая его руки на своем лице.
— Я его специально нашел. Для тебя. Но я совершенно забыл, что у тебя просто нет вкуса, — Драко обиженно фыркнул и попытался уйти.
— Есть, — Гарри поспешно поймал его и снова усадил на колени лицом к себе, отводя падающую на лоб светлую прядку. — Посмотри в зеркало, и ты поймешь, какой у меня прекрасный вкус, Драко, — прошептал он и притянул его к себе для долгого поцелуя.
— Знаешь, Сев, — Люциус сердито отбросил газету. — Я правда счастлив тем, как всё сложилось. Поттер — это просто подарок судьбы за все мои заслуги.
— Какие именно? — сдержанно поинтересовался Снейп.
— Неважно! Раз говорю, значит, были, — старший Малфой сердито отмахнулся от его ехидства и стукнул кулаком по ручке кресла. — Но вот наследник… Я так мечтал о наследнике… До сих пор не могу поверить, что наш род прервется, — он раздраженно швырнул газету в камин. — Не мог этот балбес вначале жениться на какой-нибудь девице, заделать ребенка, а потом уже начинать обхаживать своего Поттера.
Снейп подошел к камину и помешал кочергой краснеющие угли, облизывающие пламенем съежившуюся газету.
— Ты ведь знаешь анимагическую форму твоего сына, Люц? — задал он странный вопрос.
— Твоими молитвами, — Люциус самодовольно усмехнулся, вспомнив свой первый шок и гордость, когда узнал о первых тайных успехах Драко в анимагии.
— А ты знаешь, что у драконов плодиться могут любые особи, в том числе и самцы? — сухо продолжил Снейп.
— Что? ЧТО?! — Люциус проворно выпрыгнул из своего кресла и сгреб его за грудки. — То есть ты намекаешь…
— Всё возможно, — флегматично отозвался Снейп, не обращая внимания на трясущие его цепкие руки. — С везением Поттера я был бы уверен в результате почти на сто процентов... Да отпусти же ты меня, наконец, Люциус, что у вас у всех за манера? Ты же знаешь, что я терпеть не могу обниматься.