В этом море обыденной и полной всяких мелких радостей жизни катер казался островком уныния. Мистер Хобсон угрюмо стоял на носу, изредка мотая головой. Мы с девчонками и Берк расположились на корме. Потом к нам подошла миссис Леонард. При ней, как обычно, была какая-то книга, но видимо, чтение не задалось.
– Может, хоть в паб сходим, – предложил Берк, закуривая сигарету. Мне тоже захотелось курить, но нашу пачку я оставил в каюте, а стрелять у Берка сейчас было не время.
– Нет настроения, – сказала Мэгги.
– Тогда просто прогуляемся.
Она помотала головой.
– Как-то не хочется. Особенно здесь.
– Вот ведь дьявольщина! – раздраженно бросила миссис Грей, проходя мимо нас. – Знаете, по радио уже сообщили…
– О чем сообщили? – спросила Вайолет.
– О том, что тут у нас стряслось. Надо же…
– Да ну? – усмехнулся Берк.
– Еще в двухчасовом выпуске, – продолжила она прежним тоном. – И название катера упомянули. Этого нам только не хватало!
– А что сказали-то?
– Да я толком не знаю. Бобби слушал. Вроде как полиция предполагает несчастный случай.
– Ну и что?
– Как это, что? – возмутилась миссис Грей. – Несчастный случай на нашем катере. Хорошенькая реклама!
– Откуда же на радио узнали? – спросила Мэгги.
– Ясно, откуда. Фараоны слили, – недовольным тоном проговорила миссис Грей. – Приплачивают им небось эти… а они и рады…
И всем своим видом выражая возмущение, она спустилась в салон. Берк снова усмехнулся.
– Вот старуха! – сказал он. – Мало того, что при жизни нас тут всех достала, да еще умерла не вовремя и после смерти кое-кому подлянку устроила.
– Значит, несчастный случай? – как бы спросила Вайолет.
– Ну, если полиция так считает… – заговорила миссис Леонард, как мне показалось, с сомнением в голосе. И еще мне показалось, Лайонел хочет что-то сказать, причем я догадывался, что именно. Я толкнул его локтем. Он обернулся с недовольным видом.
– Ты чего?
Я приложил палец к губам. Не стоило произносить сейчас слово, которое, вообще-то, наверняка было, что называется, у всех на устах. К счастью, никто ничего не заметил.
– Так может, все-таки пройдемся, а? – снова предложил Берк.
– Да, я бы прошлась, – сказала Вайолет. – Надо отвлечься. Что толку тут киснуть? – Пошли, Мэг.
– Ладно.
Мэгги махнула рукой, потом обернулась к миссис Леонард.
– Идете с нами?
Я сначала не понял, с чего это она, но потом подумал, что ей сейчас попросту не хочет оставаться одной в компании Берка.
– Пожалуй, присоединюсь, – сказала писательница. – Тут сидеть точно смысла нет.
– Вот и отлично! – воскликнула Вайолет. – Зайдем в кафе, где в тот раз были, съедим мороженое…
И они вчетвером направились к трапу. Берк выглядел разочарованным. Наверняка он бы предпочел прогулку с Мэгги вдвоем, но меня вполне устраивало, что они все уходили. В голове снова крутились вопросы, которые я уже не раз себе задавал. Хотелось собраться с мыслями. Лайонел тоже пошел было за ними, но потом обернулся.
– Идешь? – спросил он. Я не сразу расслышал.
– Нет.
– Что так?
– Надо подумать.
– О чем?
– Обо всем об этом.
Он рассмеялся.
– Да ладно тебе. Пусть полиция думает. Пошли…
– Уверен, что им есть чем думать? Не знаю, как тебе, а мне этот детектив-сержант доверия не внушает. С нами даже не поговорил. Ведь мы тоже могли что-то видеть.
– Что мы такого видели, чего не видели другие? – удивленно спросил Лайонел.
– А кто заметил след от удавки у нее на шее?
– Так это теперь, а тогда… Мы же за ней не следили. Наоборот, я лично старался держаться от нее подальше. По-моему, ты тоже. И потом, убили-то ее на берегу, когда она…
На всякий случай я обернулся. Хобсона на корме уже не было. Наверное, спустился вниз или тоже решил прогуляться. И миссис Грей, должно быть, спустилась в салон или ушла к себе.
– Ты в этом уверен?
– В чем?
– В том, что ее убили на берегу.
– А где же еще? Наверняка это случилось той ночью, когда она…
Лайонел запнулся, и я догадался, по какой причине.
– Когда она, что? Теперь же ясно, что телеграмма подложная, и ни к какой подруге в Колчестер наша бедная старушка не уезжала.
– Но если не той ночью, то когда?
– Хороший вопрос. Ответив на него, узнаем, кто ее убил. Только думается, это произошло не на берегу.
Лайонел посмотрел на меня, потом помотал головой.
– Не понял.
– Что тут непонятного? Если не на берегу, значит – на катере. И кто бы это мог ее тут убить?
– Не хочешь же ты сказать, это был кто-то… в смысле… из наших?