Выбрать главу

– Разумно.

Услышали мы вдруг чей-то голос, сразу показавшийся мне знакомым. Я даже удивился. Это не мог быть кто-то из пассажиров катера. Все разъяснилось в тот же момент. В появившемся из-за спины сержанта высоком мужчине лет около пятидесяти, в дорогом костюме и при галстуке, я сразу узнал давнего друга дедушки, который не раз приезжал к нему, и в прошлом году был шафером на свадьбе с бабушкой Питера. Видимо, он уже некоторое слушал наш разговор, я просто его не замечал в сгущавшихся сумерках.

– Мистер Бересфорд! – воскликнул я. Тот приветливо кивнул. Сержант недоуменно посмотрел на меня, потом перевел взгляд на Питера, и снова на меня.

– Вы зна… знакомы с полковником? – проговорил он, заикнувшись.

– Давно знакомы, – вместо нас отозвался мистер Бересфорд, улыбнувшись. – Лайонела…

Он похлопал меня по плечу.

– …знаю, наверное, со дня его рождения. Да и с Питером успел познакомиться, хотя не так близко. Но теперь у нас будет время, верно?

– Как вы здесь… – начал Питер, опередив меня, потому что тот же вопрос вертелся и у меня на языке.

– Все очень просто, – не дал ему договорить мистер Бересфорд. – Твоя бабушка…

– Моя бабушка? – воскликнул Питер. – Что с ней?

Мистер Бересфорд снова улыбнулся и теперь хлопнул его по плечу.

– С ней все в порядке. Но услышав в новостях о происшествии на катере, где проводит каникулы ее внук, она так насела на старика Джеймса, что тот снял наконец трубку и позвонил старому приятелю. А поскольку я был тут поблизости, вот и решил заскочить. Не часто свидетелями убийства становятся не только внуки моего лучшего друга, но и внучки непосредственного начальника.

– В смысле? – спросил Питер, снова опередив меня. Мистер Бересфорд улыбнулся.

– Да, конечно. Вам ведь неизвестно, что герцог Холдернесский не только дедушка ваших приятельниц, но еще и глава комиссии Палаты Лордов по безопасности.

– Ага, значит, вы тут из-за Мэгги и Вайолет? – сказал я, хотя решительно не понимал, что могло связывать дедушкиного друга и комиссию по безопасности. И полковником его при мне еще никто не называл. Мистер Бересфорд отрицательно покачал головой.

– Нет. Если бы не вы двое, скорее, я бы отправил кого-нибудь из нашего регионального управления. Так что и из-за вас тоже.

Эти его слова мало что для меня прояснили, да и для сержанта кое-что тоже, по всей видимости, стало сюрпризом. Он кашлянул.

– Правильно ли я понимаю, сэр, теперь расследованием займетесь вы?

– Ни в коем случае, – поспешно отозвался мистер Бересфорд. – Расследование по-прежнему ведет полиция. Я тут просто… наблюдатель. Это понятно?

– Да, сэр. Только, наверное, я должен сообщить инспектору…

– Который возглавляете группу?

– Нет, не совсем…

Он замялся.

– …Собственно, группу возглавляю как бы я… То есть пока… У нас сейчас проводится крупная операция по борьбе с наркоторговлей. Главный констебль задействовал весь личный состав. А когда нам сообщили, инспектор меня и отправил. Мы ведь думали, несчастный случай. Кто же знал, что тут…

– Ясно, – прервал его мистер Бересфорд. – Так что вы намерены предпринять? Просто спрашиваю.

Сержант пожал плечами.

– Честно сказать, сэр, пока не знаю. Вероятно, и правда придется снова поговорить с пассажирами. Вряд ли они будут довольны. Тем более, если, как вы сказали… то есть если я правильно понял, среди них…

– А вам какое дело? – снова заговорил Питер. – Вы же полиция. Кто бы там ни был, хоть Папа Римский, вы в своем праве.

– Совершенно верно, – поддержал мистер Бересфорд. – А как насчет подруги убитой… Джейн, да? Мне представляется, поговорить с ней тоже полезно.

Сержант почесал в затылке.

– Да как же мы ее найдем? Нам о ней ничего неизвестно.

– Напротив, многое известно, – сказал Питер. – Со слов Распберри-Смит, конечно, но мы знаем, что живет она где-то возле Колчестера на Роуз-Лейн, напротив чайной. Ориентир, конечно, тот еще, но не думаю, что в окрестностях Колчестера много Роуз-Лейн, причем на каждой есть чайная, напротив которой проживает старая леди за восемьдесят по имени Джейн.

– Я свяжусь с полицией Колчестера, – со вздохом проговорил сержант, – Хотя…

– Лучше мы этим займемся, – внезапно сказал мистер Бересфорд. – Сэкономит время, – поспешил добавить он, заметив, наверное, что сержант хочет возразить, потом достал мобильник и отошел в сторону, набирая номер. Вскоре мы услышали, как он о чем-то говорил так, как если бы отдавал распоряжение или даже приказ, только слов я не разобрал. Вернулся он спустя пару минут, кивнув сержанту.