Выбрать главу

33. Но даже для знающего, сосредоточенного на чистом нераздельном Сознании, это творение видится разнообразием форм, как одна и та же глина в руках опытного мастера предстаёт разнообразными формами целой армии.

35. Всё это — только полное безначальное и бесконечное, неизменное высочайшее Сознание, Брахман; пребывающий сам по себе своей наполненностью в своей полноте только самим собой.

36. То, что называется вселенной — это только Брахман, пребывающий в Брахмане, как пространство покоится в пространстве, спокойствие в спокойствии и блаженство в блаженстве.

37. Понятия о далёком и близком, о том и этом в бесконечном Сознании так же верны, как расстояния между объектами в зеркале, отражающем целый город.

38. Мир всегда проявляется и как реальность, и как нереальность — будучи отражением реальности, он реален, и будучи нематериальным, он нереален.

39. Как вид ещё непостроенного города, как видимость воды в мираже, как ошибочное восприятие двух лун на небе — где в этом мире реальность?!

40. Как фокусник, подбросив горсть пыли, создаёт в воздухе иллюзию целого города, так же в понятиях появляется целый мир самсары, нереальный, но кажущийся реальным!

41. О мой сын! Самые разные заботы и леса страданий и радостей будут расти, во множестве давая новые ветви и побеги, до тех пор, пока невежество, подобно древней лиане, с корнем не будет сожжено пламенем различения!

Этим заканчивается сарга сто девятнадцатая «О золотом кольце» книги третьей «О создании» Маха—Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 120. О страданиях чандалки.

1. Васиштха сказал:

О Рагхава, слушай о великой силе невежества, ведущей к разрушению, которая создаёт кажущиеся формы, подобно кольцу и браслету в золоте.

2. Великий царь Лавана, на второй день после своей галлюцинации, решил посетить тот огромный лес:

3. «Я должен посетить места в горах Виндхья, которые видел в своём разуме, тот лес, полный страданий, который я помню».

4. Решив так, он в сопровождении своей свиты отправился на юг, в ту же страну, как будто решив одержать над ней победу, и скоро достиг великих гор Виндхья.

5. Он с интересом обследовал восточные, южные и западные берега огромного океана, подобно солнцу, путешествующему в небесах.

6. Затем в одном месте он увидел своими глазами то, что видел ранее в своём разуме — настолько огромный лес, что казалось, будто он появился из другого мира.

7. Там он бродил повсюду и вокруг, узнавая места и задавая вопросы, и был немало удивлён тем, что узнал.

8. Он узнал охотников из племени чандалов и путешествовал, с удивлением узнавая соплеменников.

9. Затем он достиг края леса, полного дыма и пыли, где была деревня, в которой он жил, будучи членом племени чандалов.

10. Там он увидел тех же людей и хижины, где оставались женщины, и разнообразные другие людские обиталища, поля и земли.

11. Он видел облетевшие и засохшие от жара деревья, и те же самые места, и тех же охотников и брошенных детей.

12. Среди других несчастных женщин он увидел свою свекровь, с полными слез глазами, почерневшую от горя, плачущую о своих родственниках, потерянных в это ужасное время несчастий.

13. Его свекровь, с распухшими и красными глазами, полными слез, рыдала и причитала, орошая своё истощённое тело и кляня судьбу, жестоко забравшую её родных в этой сожжённой солнцем земле:

14. О моя дочь! Ты с детьми ослабла телом после трёх дней голода! Куда и когда пропала твоя жизнь из ослабшего тела?

15. Я вспоминаю твоего мужа, который был подобен горе, достигающей облаков! Повиснув на дереве, с красным гранатом в зубах и гирляндой из плодов гунджа, он своей улыбкой превосходил даже бессмертного Ханумана!

16. Увижу ли я вновь броски и рычание своего зятя, пугающие тигров, бродящих в густых зарослях деревьев кадамба, джамибра, лаванга и гунджа?

17. Лицо бога любви Камы не может сравниться с полным любви тёмным, как дерево тамала, лицом моего зятя, когда он нежно кормил вкусными кусочками мою дочь!

18. О моя дочь, забранная у меня этим зятем, подобно Ямуне, унесённой богом смерти Ямой, сходно с ветром, срывающим лепестки цветов на лианах, обнимающих деревья тамала!

19. О моя дочь, в гирляндах цветов и ожерельях плодов, похожая на чёрное смоляное облако, унесённое ветром, как сухой лист; с зубами как семенам плода джуджуба!

20. О луноподобный сын короля, ставший мужем моей дочери! Ты оставил прекрасных женщин своего гарема и полюбил мою дочь! Но теперь покинута и она!

21. Каких только бесчисленных презренных действий и насмешек не вызвали огромные волны океана самсары из–за того, что благородный царь соединился с девушкой низкого рождения!