А сеньор Рози тоже несколько раз кивнул головой.
— Я сделаю всё, что в моих силах, всё.
— И когда у этого твоего паренька голос изменится? Он кричит так пронзительно и визгливо, что хочется блевануть, — сказал сеньор Рози.
Сеньор Хименос захохотал.
— А я уже привык к его голосу, только иногда Чико действует мне на нервы, а так он парень расторопный, что надо. Чико, займись делом и скажи девушкам, чтобы начинали танцевать, а то все разойдутся.
Чико забежал за сцену, где сидели вспотевшие танцовщицы.
— Сильвия, Сильвия, — обратился Чико к самой красивой женщине, — сеньор Хименос сказал, чтобы вы танцевали, а не сидели.
— Да пошёл он к дьяволу, твой сеньор Хименос! Надо же нам хоть когда-то отдыхать, мы и так уже в поту, как загнанные лошади.
— Нет-нет, сеньор Хименос будет злиться, — заговорил Чико, глядя, как Сильвия поправляет чулок.
— И не пяль на меня глаза, тебе ещё рано про это думать, Чико, — захохотала Сильвия.
Её смех поддержали девушки.
— Чико, иди сюда, я тебя поцелую, — закричала самая молодая танцовщица.
Чико от подобного предложения ничуть не смутился.
— Поцелуешь кого-нибудь другого, Розита, а ко мне не приставай. Вы все меня не очень интересуете.
— А я? — задала вопрос Сильвия.
Чико немного смутился, но тут же, нашёлся.
— Так ты же, Сильвия, подруга хозяина, а я не могу переступить ему дорогу.
Девушки захохотали пуще, прежнего.
— Вот уж сообразительный, этот Чико.
— Большим человеком будет, — сказала Розита.
— Да никем он не будет, — заметила Сильвия, — так и пропадёт в каком-нибудь ночном клубе. Сопьётся и толку от него не будет.
А Чико в это время уже стоял посреди зала, подскакивал и кричал.
— Если найдётся смельчак, то пусть он выйдет на честный бой с новичком, с Хуаном Гонсало, с деревенским парнем, и пусть его победит! Кто победит Хуана Гонсало, заработает, очень много денег, так что рискуйте, сеньоры, рискуйте — и вперёд.
Чико продолжал перебегать от одной группы мужчин к другой, подбадривая и предлагая вступить в поединок.
А девушки всё ещё сидели, тяжело дыша, готовясь к следующему выступлению.
— А он хорошенький, этот парень, — сказала Розита, обращаясь к Сильвии.
Та широко улыбнулась.
— А у тебя, Розита, губа не дура.
— Я заметила, Сильвия, как ты на него смотрела. Наверное, ты на него уже глаз положила?
— А что, нельзя? — ехидно улыбнулась Сильвия, поправляя коротенькое платьице.
— Почему же нельзя, конечно можно. Думаю, в постели он получше, чем сеньор Хименос.
— А вот этого я не знаю, Розита, но думаю, что ничего. И если он так же хорош в постели, как в бою, то я не прочь с ним вступить в поединок.
Танцовщицы, захохотали, глядя на Сильвию. А та даже немного смутилась. На её щеках выступил румянец. Она не ожидала, что её симпатия так быстро будет раскрыта.
— Так значит, ты хочешь драться, — сказал сеньор Рози, глядя на кулаки Хуана.
— Да-да, я хочу драться, мне необходимо подраться с кем-нибудь.
— Ну что ж, если ты будешь драться, если найдётся соперник, то я, парень, поставлю на тебя деньги. Так что смотри.
— Понял, Хуан? — сказал сеньор Хименос, обращаясь к парню. — Мы будем ставить на тебя деньги, так что ты просто обязан победить.
— Я одолею любого. У меня такое настроение, что я могу разнести весь этот клуб на куски.
— Ну ладно, клуб трогать не надо, — захохотал сеньор Хименос. — Он нам ещё пригодится, он нам приносит неплохой доход. А вот соперника тебе, кажется, нашли.
У дальней стены клуба послышался рёв. Сеньор Рози приподнялся и поправив шляпу, сказал:
— Кажется, появился соперник, но знаешь, Хименос, мне немного боязно теперь ставить деньги на этого твоего паренька.
— Ставьте, — коротко сказал Хуан Гонсало, вскакивая со стула и направляясь в середину зала.
К нему подбежал Чико.
— Слышишь? Слышишь, — зашептал паренёк, — этот очень хорошо дерётся, я его знаю. Как-то на прошлой неделе он положил пятерых, представляешь? Так что будь осторожен, Хуан, будь внимателен.
— Ладно, Чико, спасибо за предупреждение, но знаешь, я никого не боюсь, вообще никого.
— А парень любит драться, — сказал сеньор Рози, обращаясь к сеньору Хименосу.
— Да, любит, только я никак не могу понять почему, откуда у него это желание.
— Да это и не так важно, главное, чтобы он победил.
Сеньор Рози подозвал к себе невысокого мексиканца и сунул ему в руку несколько крупных купюр.
— Я ставлю, на новенького, понял?
— Эй, погоди, Сальвадор, — сеньор Хименос тоже вытащил из нагрудного кармана жилетки деньги и подал, — возьми, я тоже ставлю на новенького.