Выбрать главу

— Этот конь объезжен, имеет смирный нрав.

— А в чём же его недостаток?

— Он очень стар.

— А этот? — Хуан Гонсало показал на молодого стройного жеребца.

— Этот конь отличный, только вот беда — никто не может его объездить.

— Это так трудно? — поинтересовался Хуан Гонсало.

— Если хочешь, попробуй, — предложил хозяин коней. — Но только прежде, чем ты сломаешь себе шею, заплати деньги.

Юноша попробовал приблизиться к необъезженному жеребцу, но тот не подпустил его к себе и на десять шагов.

Громко заржав, он поднялся на дыбы, и Хуан Гонсало остановился.

— Но вы, сэр, говорите, этот конь хорош? — указал он на старого коня.

— Да, по-моему, он как раз тебе подойдёт.

Юноша с помощью хозяина оседлал старого коня и вскочил в седло. Тот вёл себя смирно, во всём слушался седока.

— Ладно, я беру его.

Рассчитавшись с хозяином, Хуан Гонсало отправился искать себе место на ночлег.

ГЛАВА 15

Хуан Гонсало, ведя под уздцы лошадь, шёл пружинистой походкой среди таких же искателей счастья, как и он, среди таких же прибывших сюда для того, чтобы получить собственную землю, для того, чтобы стать хозяевами. На лицах людей читалось напряжение, читалось тревожное ожидание.

Все занимались приготовлениями. Кто-то чистил свою лошадь, проверял сбрую, кто-то смазывал колёса телеги, кто-то подковывал лошадей. Вокруг говорили на разных языках.

Хуан был счастлив, чувства переполняли его, он улыбался.

Вдруг он почувствовал, что на его ногу что-то упало, ударив по сапогу. Он посмотрел и увидел у ног старую подкову.

Хуан улыбнулся, бросил повод лошади, нагнулся и поднял её. Мужчина, который работал рядом, увидел глаза парня и тоже улыбнулся.

— Наверное, к счастью, — сказал седоусый выходец из Англии.

Хуан кивнул в ответ и улыбнулся ещё шире.

Вдруг он почувствовал какую-то внутреннюю тревогу, будто что-то кольнуло его в самое сердце. Он оглянулся и увидел прекрасную девушку с корзиной белья, спешащую к фургону.

Хуану показалось, что его сердце остановилось: шагах в двенадцати от него шла Марианна. На ней была блузка в голубую полоску, волосы развевались в тёплых порывах ветра, и вся она светилась счастьем.

— Боже, неужели это она? — прошептал Хуан и положил подкову в карман.

— Да зачем тебе, парень, этот хлам? — послышался немного хрипловатый голос англичанина.

— Пригодится, — ответил Хуан, продолжая следить за Марианной, которая ловко двигалась среди повозок, среди верёвок с трепещущим на них бельём.

Марианна улыбалась, ей казалось, что всё идёт так, как и должно идти и вскоре она действительно, может быть, станет счастливой.

И вдруг её словно ударило током. Она услышала за своей спиной тихий знакомый голос:

— Привет, Марианна.

Прищепка выпала из пальцев девушки, и она несколько мгновений медлила, боясь обернуться.

А когда обернулась, увидела перед собой Хуана Гонсало. Парень стоял, широко расставив ноги, и теребил в пальцах мягкую фетровую шляпу.

Марианна что-то попыталась сказать, но её губы лишь беззвучно шевелились.

Наконец, она совладала с чувствами и, улыбаясь, произнесла:

— Я так и знала, Хуан, что увижу тебя именно здесь, я это чувствовала, я подозревала, что наша встреча произойдёт именно здесь.

— А я предполагал, что ты живёшь в Сан-Диего с родителями, и я никогда не увижу тебя здесь, хотя сердце мне тоже подсказывало.

Марианна, чтобы скрыть свою растерянность, своё смущение, принялась снова развешивать бельё, а Хуан Гонсало подошёл ещё ближе. Он был счастлив оттого, что увидел Марианну и даже не пытался скрыть радостную улыбку.

А Марианна была смущена, на её щеках вспыхнул румянец.

— Ты хорошо выглядишь, очень хорошо, очень красива, — абсолютно честно признался Хуан, глядя на Марианну.

— Я здесь с семьёй, мы приехали на поезде, — каким-то строгим голосом сообщила Марианна.

— Да-да, — кивнул головой Хуан, — я тоже приехал на поезде.

— Ты завтра будешь участвовать в гонках? — оставив бельё, Марианна вышла к Хуану.

— Да, — парень кивнул, — у меня будет своя земля. У меня есть лошадь, хорошая лошадь, Марианна.

Девушка обрадованно улыбнулась. И вообще, их взгляды, улыбки, говорили куда больше, чем слова, за которыми они пытались скрыть свои чувства, скрыть свою радость от встречи.

Наконец, преодолев смущение, Марианна промолвила.

— Тебе не кажется, Хуан, что время всё расставляет по-своему, всему находит нужное место?