Затем он ещё раз оглядел собравшихся, посмотрел на поверженного Балтазара, который вытирал кровь с разбитого лица, и на его лице появилась самодовольная улыбка.
— Вот что я тебе скажу, парень, я сам отведу тебя к Молли, прямо сейчас и пойдём.
Хуан Гонсало уже несколько раз ощущал на себе какие-то странные взгляды, но никак не мог понять, кто же это на него так внимательно и пристально смотрит.
Наконец он поднял голову и внимательно огляделся по сторонам. И тут его словно ударило током, словно на него плеснули стакан кипятка. Он увидел красавицу Сильвию, которая стояла, прислонясь плечом к колонне, и немного исподлобья смотрела на парня.
Хуан Гонсало изобразил на своём лице вначале изумление, а затем постарался приветливо улыбнуться красавице.
Та ответила ему такой же доброжелательной и ласковой улыбкой.
Марианна видела, как её спутник переглянулся с женщиной, и на её лице появилось совершенно иное выражение — это была смесь злобы и досады. Она тут же встала перед Хуаном Гонсало, закрыв собой его от Сильвии.
Проститутка, стоящая у колонны, с досады сплюнула на пол и растёрла свой плевок ногой в туфельке на высоком каблуке.
Если вначале Мексика встретила приехавших из Европы ярким солнцем, то сейчас на улице шёл ливень. Под ногами были лужи, люди жались под крыши, прятались от проливного дождя.
Сеньор Хименос, выйдя на крыльцо, с неудовольствием посмотрел на серое небо, сплюнул сквозь дырку от выбитого, зуба и, щёлкнув, раскрыл свой зонт.
У Хуана Гонсало конечно же зонта не было, ведь он был простым парнем, приехавшим из дикой провинции в надежде найти своё счастье на другом континенте. Зато его подруга Марианна раскрыла свой зонт и довольно учтиво предложила Хуану место под ним.
Впереди всех бежал подросток Чико в надвинутом на самые глаза чёрном котелке. Буквально через несколько минут он насквозь промок, но тем не менее, бежал весело, разбрызгивая воду и не обращая внимания на огромные лужи, которыми буквально в считанные минуты покрылись узкие, мощённые камнем, улицы Сан-Диего.
Сеньор Хименос важно шествовал впереди под своим большим чёрным зонтом, а за ним неторопливо двигались Хуан Гонсало и Марианна, которая прижималась к плечу парня.
— Ты был таким смелым, ты так красиво дрался! Я думала, этот Балтазар тебя убьёт. Но знаешь, Хуан, я думала это только вначале.
— Но ты же, видела, как я его…
— Да, это было просто замечательно. А эти мужики… они чуть не набросились на тебя, я уже боялась, что они тебя могут и убить.
— Да ну, убить… Я бы их всех… — важно заметил Хуан, на что Марианна не ответила, а едва заметно улыбнулась кончиками губ.
Так они и шли по узким улочкам Сан-Диего: впереди бежал двенадцатилетний Чико, насквозь промокший, затем важно шествовал сеньор Хименос, а за ним спешил Хуан и Марианна под одним зонтом.
Сеньор Хименос приветливо раскланивался с важными торговцами, стоящими по обеим сторонам улицы под тентами, рядом со своими товарами. Все они вежливо кивали сеньору Хименосу, и по их лицам и поклонам было понятно, что они боятся сеньора Хименоса и всецело, от него зависят.
А тот демонстрировал всю свою важность вновь приехавшим. Он довольно небрежно махал рукой и даже не снимал своей шляпы.
Наконец-то путешественники поднялись вверх по улице, свернули в один переулок, в другой и остановились у двухэтажного обшарпанного здания, вокруг которого были лужи грязи и огромные кучи всевозможного мусора и отходов.
Завидев сеньора Хименоса, на крыльце появилась владелица и хозяйка гостиницы мадам Клотильда. Каким образом француженка оказалась здесь, в Сан-Диего, никто не знал. Да правда, это было и не интересно, главное, что она владела гостиницей комнат на двадцать, в которой ютились проститутки из самых разных стран и разговаривавшие на всевозможных языках.
Но Сан-Диего был таким местом, где можно было договориться, даже не зная языков, объясняясь жестами и взглядами.
Мадам Клотильда, так её величали в этом квартале, важно вышла на крыльцо, держа за хвост огромную крысу. Она поклонилась сеньору Хименосу и швырнула крысу в одну из куч мусора.
Увидев подобное, Марианна поморщилась и брезгливо отскочила в сторону. Но дождь был настолько сильным, что ей пришлось вернуться под зонт.
— Сеньор Хименос, — поклонившись, сказала сеньора Клотильда, — я очень рада вас видеть. Что вас привело в мои владения?
— Клотильда, — без каких-либо знаков внимания сказал сеньор Хименос, оглядев владелицу гостиницы с ног до головы, — мне надо поселить этого парня и девушку.