Выбрать главу

— А за это?…

— Я никому ничего не скажу и оставлю вас в покое.

Сэр Джордж рухнул на табурет. Он рявкнул на учеников и двух натурщиков, изображавших Нельсона и Нептуна, чтобы они шли вниз. Когда они ушли, он взглянул на Сандмена:

— Картину заказал «Серафим-клуб».

— Это я знаю. Мне нужно знать, сэр Джордж, кто именно из членов клуба ее заказал.

— Не знаю. Правда, не знаю! Их было человек десять-одиннадцать, они сидели за столом. Сказали, что хотят заказать портрет для своей галереи, и пообещали заказать еще.

— Другие портреты?

— Титулованных женщин в обнаженном виде, капитан. Она была их добычей. Они объяснили, что если с одной и той же женщиной переспят больше трех членов клуба, ее портрет можно помещать в галерее.

— Среди них был маркиз Скейвдейл?

— Да, помню, были Скейвдейл, лорд Пелмор. Но остальных я не знаю, а они не представились.

Сандмен отвел кремнедержатель пистолета, отнятого у сэра Джорджа, и увидел, что тот не заряжен.

— У вас есть порох и пули? — спросил он и разозлился, прочитав на лице художника ужас. — Да не собираюсь я вас убивать, несчастный дурак!

— В шкафу. — Сэр Джордж кивнул на противоположную стену.

Открыв шкаф, Сандмен обнаружил там небольшой арсенал, который, судя по всему, был необходим художнику в его работе. Он кинул Берригану пистолет и, перед тем как нагнуться за ножом, положил в карман полную горсть патронов.

— Вы мне солгали, — сказал он сэру Джорджу.

С ножом в руке он пересек комнату и увидел страх в его глазах.

— Салли! — крикнул Сандмен. — Сколько вам должен сэр Джордж?

— Два фунта и пять шиллингов! — откликнулась она снизу.

— Расплатитесь! — распорядился Сандмен.

— У меня при себе только три гинеи, — проскулил сэр Джордж.

— Отдайте три гинеи сержанту.

Сэр Джордж отдал деньги, а Сандмен повернулся к картине.

— Вы лгали, — продолжал Сандмен, — и, хуже того, догадывались, что Шарль Корде не убивал, но и пальцем не пошевелили, чтобы ему помочь.

Сэр Джордж встал, покачнулся и возопил:

— Нет!

Берриган держал сэра Джорджа, пока Сандмен с ножом примеривался к «Апофеозу лорда Нельсона». Сэмми принес наверх поднос с чаем и с ужасом наблюдал, как Сандмен сделал сначала продольный, а потом поперечный разрез.

— Один мой друг, — заметил он, кромсая картину, — собирается скоро жениться. Он еще не знает об этом, как не знает об этом и его суженая, но они явно неравнодушны друг к другу. Я хочу сделать им на свадьбу подарок.

Вырезав из полотна фигуру Салли, Сандмен бросил нож на пол, свернул Британию и улыбнулся сэру Джорджу:

— Спасибо за помощь. Сержант? Думаю, тут — все.

— Я с вами! — крикнула Салли с лестницы. — Только кому-то придется застегнуть мне крючки на платье.

— Исполняйте свой долг, — сказал Сандмен Берригану.

Посмеиваясь, он вышел на улицу и стал ждать Берригана и Салли.

Когда платье было застегнуто, они вышли.

— Кто это там у вас скоро поженится? — спросил Берриган.

— Да так, двое знакомых, — беззаботно ответил Сандмен.

— Капитан! — укоризненно воскликнула Салли.

— Поженятся? — ошеломленно переспросил Берриган.

— Вы не то подумали, сержант, Я твердый приверженец христианской морали, — заявил Сандмен.

— К разговору о морали, — заметил Берриган, — зачем нам пистолеты?

— Потому что мы пойдем в «Серафим-клуб» поговорить с кучерами, а я не хочу идти туда безоружным. Мне бы также не хотелось, чтобы там знали о нашем посещении. Когда нам лучше пойти?

— Как стемнеет. Проще прокрасться, и по крайней мере один конюх будет на месте.

— Будем надеяться, что тот самый, — сказал Сандмен и щелкнул крышкой часов. — Как стемнеет? Давайте встретимся часов в девять. За клубом. Хорошо?

Глава 8

Кролик Барнуэлл считался лучшим боулером в крикетном клубе Марилебона, несмотря на то что он как-то странно подскакивал на бегу. Вот и теперь, прежде чем направить мяч броском сбоку в «калитку», которую защищал Райдер Сандмен, он дважды подпрыгнул.

Лорд Александр Плейделл стоял у сетки, которой была обнесена «калитка», и внимательно следил за каждым мячом.

— Тебе не кажется, что Кролик высоко забирает? — спросил он защищавшего «калитку» Сандмена. — Он должен бросать крученый, чтобы мяч летел тебе в ноги.

— Не кажется. — Сандмен вогнал мяч в сетку.

Барнуэлл бросал по очереди с Хьюзом, слугой лорда Александра. Расстроенный тем, что Сандмен не пропустил ни одного мяча, Хьюз перестарался и запустил мяч, который вообще не подпрыгнул. Сандмен вышиб его из сетки и послал вверх по склону.