Дрейер. Мне почему-то показалось, что реагировала она слишком спокойно, сказала бы, отрепетированно.
Циммерман. О, здесь, конечно, рука Вольриха — я им еще займусь. А как ваши успехи?
Дрейер. Я сейчас занимаюсь Ингеборг Файнер. Такая миниатюрная, прехорошенькая девушка. Но пока не могу сказать, какова ее роль в нашем деле. И неясно, как она оказалась в записной книжке Хорстмана.
Циммерман. Все равно не упускайте ее из виду. Уже было так, что совершенно незначительные фигуры играли на самом деле ключевую роль. А Хорстман ничего не делал зря. И его блокнот — тому свидетель.
Секретарша Петера Вардайнера за каких-нибудь полчаса перепечатала вступительную статью шефа, озаглавленную «Взгляд в пропасть», — первая копия Вардайнеру, вторая — в архив редакции. Оригинал по пневмопочте — в типографию, где тот попал в руки Себастьяну Иннигеру.
Иннигер пользовался репутацией идеально старательного сотрудника, готового выполнить любое задание невзирая на время. Но была одна мелочь, о которой знали только двое. У Себастьяна Иннигера было два источника доходов: такую же сумму, как в «Мюнхенских вестях», он регулярно получал и от директора конкурента — «Курьера» — Вольриха.
За этот не облагаемый налогами доход он был обязан ежедневно по телефону сообщать Вольриху, что именно готовится к печати. И в этот вечер ему пришлось не раз посидеть на телефоне.
— Мы открываем только в шесть, — крикнул сквозь запертые двери Рикки, хозяин дискотеки «Зеро». Его возмущенный тон объяснялся тем, что он понятия не имел, кто стоит под дверью.
— Вы ищете неприятностей на свою голову, — раздался голос снаружи.
И моментально двери открылись, поскольку на крыльце стоял инспектор Михельсдорф. Рикки и видеть не хотел его удостоверение:
— Что вы, что вы, инспектор, я вас сразу узнал. Вы в Швабинге человек известный.
— Что вы говорите, — ухмыльнулся Михельсдорф, — это может пригодиться, если попрут из полиции. Ну ладно, — ОН сунул Рикки под нос фотографию: — Некая Фоглер — ты ее знаешь?
Сложив руки на животе, Рикки попытался сделать вид, что рад бы помочь, но вот беда — ничего не помнит.
— А я ее должен знать?
Михельсдорф неожиданно круто отреагировал:
— Ты что, собираешься со мной дурака валять? Смотри, а то я как следует проветрю твой паршивый курятник, где курят марихуану, а так называемая концертная программа больше похожа на турецкую баню.
— Ну, если речь о Фоглер, с той я немного знаком, — заторопился Рикки. — Что вы о ней хотите знать?
— Всего две вещи, — четко потребовал Михельсдорф. — Какие заведения обычно посещает эта особа, кроме твоего? И мне нужны имена ее клиентов, и случайных тоже! Сделаешь список. И не советую о ком-нибудь забыть. Даю тебе пять минут!
Три телефонных разговора, состоявшиеся в воскресенье с 16.05 до 16.15.
1. Звонок фрау Циммерман комиссару Циммерману.
Она. Прости, что беспокою. Я хотела только спросить, есть надежда, что ты вечером придешь домой?
Он. К сожалению, нет. Так что вечер планируй сама. Ты же это хотела услышать. И насколько я тебя знаю, теперь скажешь, что у тебя на уме.
Она. Звонил Тони. Из Аугсбурга приехала его мать и хотела провести со мной вечер. Тони передал тебе сердечный привет.
Тони — адвокат Антони Шлоссер, их общий друг детства. На вилле его матери все трое провели золотые годы юности. И это обязывало.
Он. Передай привет от меня Тони и его матери. Разумеется, ты должна пойти с ними. Куда собираетесь?
Она. На Бал наций, это какой-то чемпионат по танцам в Фолькстеатре. Ты не возражаешь?
Он. Ни в коем случае. Тебе нужно встряхнуться. Вполне возможно, мы там увидимся. Не исключено, что мне придется зайти туда по служебным делам. Желаю хорошо провести вечер!
2. Разговор ассистента фон Готы с Генриеттой Шмельц.
Фон Гота. Я не хочу надоедать, но Гольднер заверил, что вы передумали и согласны меня принять.
Фрау Шмельц. Да, я не возражаю. Вот только не уверена, заинтересует ли вас то, что я скажу. Касается это моего сына Амадея.
Фон Гота. Если позволите, я к вам подъеду, и только вам решать, о чем пойдет речь. Сейчас буду.
3. Разговор фрау Сузанны с Петером Вардайнером.