Выбрать главу

Мне сразу стали ясны два факта. Во-первых, солдаты никогда не колебались в деталях своей истории, а во-вторых, они были бы не в состоянии защитить себя в суде от иска, возбужденного умными, высокооплачиваемыми адвокатами, стремящимися добиться их осуждения. Я сам был убежден в невиновности этих людей. Дело было не только в желании поверить им, потому что они были моими людьми: я верил им всем сердцем и поэтому решил оказывать им безграничную поддержку.

Сначала я поручил одному из командиров эскадрона провести их через суды, с этой работой он справился с выдающейся эффективностью. Затем я обратился к генерал-адъютанту, генералу сэру Роберту Форду, который сказал, что мы можем нанять за счет армии столько адвокатов защиты, сколько нам потребуется. Поскольку дело должно было рассматриваться в Северной Ирландии, мы выбрали лучших североирландских адвокатов и тщательно проинструктировали их. Сначала они сомневались, полагая, что наша защита может быть не более чем попыткой военных ограничить ущерб; но как только они поговорили с двумя обвиняемыми, то изменили свое мнение. Было ясно, что многое будет зависеть от результатов судебно-медицинской экспертизы, и поэтому, опять же при поддержке Министерства обороны, я был уполномочен назначить повторное обследование тела, на этот раз доктором Джеймсом Кэмероном, известным патологоанатомом, который часто работал в столичной полиции. Он показал, что убитый был убит выстрелом в голову спереди, и что, когда он падал, еще две пули вошли ему в спину, оставив след в направлении левого бедра.

В свое время дело было передано в суд и продолжалось неделю. Показания Кэмерона, подкрепленные фотографиями, оказали сильное влияние, и обвиняемые были оправданы, хотя судья выразил сомнения. Суровые испытания, выпавшие на долю солдат, являются прекрасной иллюстрацией того, через что приходится проходить войскам в Северной Ирландии, выполняя свой долг. Огромная ответственность легла на плечи этих двух людей, которые ночь за ночью дежурили на кладбище. Если бы они не открыли огонь, они сами могли бы быть застрелены, а если бы человеку удалось скрыться, их могли бы обвинить в неспособности задержать террориста или предотвратить дальнейшие инциденты. Когда они открыли огонь, их обвинили в убийстве.

Следующий удар черной пропаганды ИРА нанесла в начале 1979 года, когда появилась история о том, что сержант SAS изнасиловал жену врача в Северной Ирландии. Цель, как всегда, состояла в том, чтобы изобразить полк недисциплинированным и неуправляемым, представляющим угрозу для всех заинтересованных сторон. Какое-то время эта история оставалась довольно незначительной, но затем, на третьей неделе марта, "Дейли Телеграф" опубликовала ее как видную новость, а в субботу, 17 марта, опубликовала редакционную статью, в которой потребовала официального расследования от министра Северной Ирландии Роя Мейсона. Необходимы были немедленные действия, чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию слухов.

Я был взбешен. Уже будучи уверенным, что эта история была выдумкой, я навел справки, которые подтвердили мою уверенность. У нас никогда не было никого в названном районе, и никто, соответствующий описанию сержанта, не был в Северной Ирландии. Я решил, что необходимо авторитетное опровержение, но я знал, что если я, как начальник SAS, сделаю это, никто не обратит внимания. Требовалось оружие потяжелее. Я немедленно позвонил полковнику-коменданту SAS Брайану Фрэнксу, прося его о помощи точно так же, как Джон Симпсон и я обращались за помощью к Энтони Хэду в 1974 году. Фрэнкс, служивший во время войны в SAS, отреагировал с такой же готовностью и согласился выпустить пресс-релиз под своим именем.

К тому времени, когда я дозвонился до него в его коттедже в Восточной Англии, было уже утро воскресенья, и наш ответный удар был бы бесполезен, если бы мы не опубликовали его в тот же день. Поэтому я предложил поехать туда, подробно проинформировать его и разработать с ним заявление. Он согласился, но с условием, что должен будет присмотреть за гостями, которых пригласил на обед. Погода выдалась ненастная, шел снег, его становилось все больше, низкая облачность, туман и дождь. Добраться до Фрэнкса вовремя можно было только на вертолете, поэтому я договорился, что вертолет заберет меня с поля неподалеку от нашего дома, и мы отправились в полет, который оказался, мягко говоря, нелегким. Даже с опытным пилотом мы с трудом могли выбирать маршрут в тумане, который опускался почти до уровня земли; большую часть пути нам приходилось лететь над автострадами, на которых мы могли видеть фары автомобилей и на которых, как мы знали, не встретится резких поворотов.