Выбрать главу

На обратном пути я попросил нашего пилота высадить меня в поле у дома, но после этой посадки опасения Нормана по поводу вертолетов внезапно подтвердились. Вертолет, на котором он летел, снова поднялся в воздух, но внезапно рухнул с неба из-за полного отказа гидравлики. К счастью, он пробыл в воздухе всего несколько секунд: если бы поломка произошла двумя-тремя минутами позже, авария вполне могла бы закончиться летальным исходом. На этот раз второй вертолет доставил Нормана - не на шутку потрясенного - в Лондон, где у него была назначена встреча, но неисправный вертолет был в таком плохом состоянии, что его нельзя было отремонтировать на месте, и команде инженеров пришлось приехать и разобрать его, загружая лопасти несущего винта на грузовик. Даже тогда тело нельзя было увезти по дороге, потому что переулки были очень узкими, и его пришлось поднимать на "Чинуке", который увез этот труп, болтавшийся на тросе над сонной сельской местностью.

На Королевском турнире 25 июля Норман, Том Кинг и я были официальными гостями. Я ждал, чтобы поприветствовать его, и когда он прибыл, проехав прямо к центру арены, зал разразился овациями, на которые он отреагировал великолепно.

Октябрь стал для меня особенно ностальгическим месяцем, потому что во время визита в Оман я вернулся в Джебель-Ахдар, где в 1958-59 годах патрули SAS сражались не на жизнь, а на смерть. За три десятилетия страна изменилась до неузнаваемости. Вместо нищего средневекового королевства в пустыне я увидел процветающее ультрасовременное арабское государство с новыми зданиями самого смелого дизайна, процветающим сельским хозяйством, новейшими коммуникациями и прекрасными дорогами, идущими во всех направлениях - не только по прибрежным равнинам, но и вверх по Зеленым горам, что испытывали наш предел. В отличие от большинства других арабских стран, Оман позаботился о том, чтобы новые здания отражали национальную культуру, в результате чего были сохранены элементы традиционной атмосферы. Благодаря щедрости бывшего офицера SAS, служившего в войсках специального назначения Султана, вертолет без особых усилий поднял меня над раскаленными скалами и высадил недалеко от вершины, к которой мы с Джонни Уоттсом стремились на рассвете того утра тридцать два года назад. Я еще раз прошелся по тому месту, где мы перевалили через выступ и вышли на плато, но так много изменилось, что мне было трудно распознать какие-либо особенности местности. Было удивительно думать о том, какими молодыми, подтянутыми и необузданными мы были, и как с тех пор изменился весь Персидский залив.

В середине ноября принц Халид прибыл в Англию, чтобы получить свой титул рыцаря-командора ордена Бани на частной аудиенции у королевы. Выступая в качестве хозяина во время его пребывания во дворце, я сопровождал его во дворец, где он появился в национальной одежде и выглядел очень хорошо, а затем пригласил его на обед в Адмиралтейство c начальником Штаба обороны. После этого, отвергнув наши служебные машины в погожий день, мы отправились пешком через Уайтхолл к Министерству обороны, где Том Кинг, которого мы увидели следующим, был удивлен, обнаружив, что наши машины прибыли пустыми. Ближе к вечеру мы прилетели на вертолете ко мне домой за город, где устроили званый ужин. Все прошло хорошо, и Халид, выглядевший безукоризненно в хорошо сшитом смокинге, расслабился и получал удовольствие. Утром я отвез его в штаб-квартиру SAS в Херефорде, а затем в поместье Истнор-Кастл, где он с удовольствием покатался на "Дискавери лендровер" по трассе с захватывающими дух склонами и грязевыми болотами, которую Бен Херви-Батерст создал в своем лесу для тестирования полноприводных машин-вездеходов фирмы "Ровер".