— Спасибо, было очень вкусно, — сказал я собирая посуду.
— Не нужно, — остановила меня Цунами и улыбаясь забрала тарелку с кружкой, — я сама.
Поблагодарив Цунами еще раз за аппетитный омлет, я вышел наружу в сопровождении мальчишек, жующих печенье.
— Сегодня мы будем учить крутые техники? — быстро обтер Узумаки крошки с рук об штаны. — Что? Что мы будем делать? ЧТО?
— Наруто, ты слишком рано обрадовался, вы с Саске будете снова отрабатывать хождение и бег по воде. Когда справитесь — посмотрим. Так как вы уже позавтракали, можете идти тренироваться.
— А ты с нами не пойдешь? — немного обижено протянул–спросил блондин.
— Я подойду чуть попозже, чтобы проверить, как вы справляетесь. Уверен, у вас все получится!
Вместе с радостью Наруто я почувствовал недовольство. Саске явно не нравилось, что я ставил его и Наруто на один уровень, хоть по лицу и не скажешь.
Я уже давно заметил, что чем четче и яснее, сфокусированней, эмоция, желание, или мысль, тем проще ее ощутить, заметить, прочесть. Соответственно, и легкость прочтения эмоций объекта зависело от моей сосредоточенности на нем. Но зато если я сосредоточился на ком–то одном, то эмоции других воспринимались слабее, приглушеннее. Все как со зрением или со слухом. Резкие, сильные эмоции я «слышал» или ощущал относительно легко и понимал их быстро, а вот слабовыраженные, размытые, быстро сменяющие друг друга эмоции читать было тяжелее.
Выпроводив детей, я удостоверился, что Цунами и Инари никуда не собираются, но на всякий случай оставил в гостиной клона и пошел проведать Какаши.
— Как самочувствие? — поинтересовался я у нашего болящего, после чего обратил внимание на второго обитателя комнаты — Привет, Паккун.
Как только пришла Цунами, для гостей нашлись целых две свободные комнаты. Одна небольшая наверху, а вторая в пристройке на уровне первого этажа. Тоже не слишком просторная. Наверху поселили Сакуру. Я остался в зале с мальчишками, а вот Какаши с помощью двух псов тут же перетащил свой футон в отдельную комнату.
— Могло бы быть и лучше… — настороженно сказал мне подобравшийся Хатаке. Видок у него был не очень. Красный глаз, причем не прикрытый хитай–ате, а его родной, насморк, явные следы повышенной температуры. Лежащий в углу Паккун хоть головы и не поднял, но зато, пошевелив ушами, дал понять, что все слышит. Подозрительно глядя на меня, Какаши сел ровнее, пряча руки под одеяло:
— О чем вы хотели поговорить, Ирука–сан?
Кажется, я нашел секрет вежливости. Несколько ударов по физиономии творят чудеса!
— Да так, зашел поздороваться. — ехидно улыбнулся. — Кстати говоря, Какаши–сан, у вас что, чакры лишней много, что вы нинкенов вызываете?
— Мма, для меня вызывать родичей Паккуна незатратно, я могу просто послать зов, чтобы они явились по метке, — самодовольно начал Хатаке, но быстро оборвал себя и подозрительно уставился на меня.
— А вам–то какое дело, Умино–сан? Вы вообще зачем пришли?
Изображая дружескую улыбку, я оскалился:
— Знаете, Хатаке–сан, я вот так подумал — мы ведь все в одной лодке, вы согласны?
Какаши неуверенно кивнул, не сводя с меня взгляда и не совсем понимая, к чему я веду.
— Пожалуй, это так, Умино–сан.
— Ну тогда, я считаю, у нас не должно быть никаких ссор и конфликтов, лодка ведь такая хрупкая…
Какаши выжидательно посмотрел на меня, весь напрягся, будто я его убивать пришел. «Телохранитель» встал и подошел ближе.
— Я думаю, что в нашем случае следует отказаться от обоюдных обид и претензий. — сказал я, миролюбиво улыбаясь. — Вы согласны, Хатаке–сан?
— Да, пожалуй, вы правы, — ровным голосом сказал Собакин, но я чувствовал в его эмоциях огромное облегчение. Но продолжил он также ровно, сохраняя маску пофигизма на лице. — У меня, как главы клана Хатаке, нет претензий к клану Умино.
— Ну вот и славно. — улыбаюсь я — у меня, как главы клана Умино, нет претензий к клану Хатаке. Тогда, я так понимаю, что раз между нашими кланами все улажено, то не имеет смысла сообщать в наших отчетах о случившемся между нами… разногласии, — сказал я, внимательно следя за эмоциями Собакина. — Незачем беспокоить такими мелочами столь занятых людей, как Хокаге… — и повисло в воздухе несказанное «и таких, как Данзо и Советники».
Хатаке поморщился, и уныло кивнул.
— Я согласен с вами, Умино–сан, давайте не будем беспокоить наше начальство.
— Значит, о произошедшим мы с вами забудем. Замечательно, — подвел я итог нашим переговорам.