Выбрать главу

— И всё-таки не понимаю, — произношу я, завидев оставленную кем-то из клиентов книгу-бестселлер «Разбуди меня, когда закончится сентябрь». Она совсем новая, корешок приятно поскрипывает в руках при прикосновении, твёрдая обложка покрыта ещё одной, красочной, бумажной — признак действительно дорогого издания; а на первой странице красуется подпись самого автора. — Не понимаю, что такого особенного в этой книге.

Сказать по правде, я уже не в первый раз сталкивалась с этим произведением. Мало того, что Юлия и некоторые знакомые постоянно о нём говорили, я случайно натыкалась на него в метро, в магазинах, даже в университете. А теперь я держу эту книгу в руках.

— Вроде роман как роман, но людям нравится, — пожимает плечами Татьяна и улыбается. — Я сама начинала читать, но пока времени не так много из-за учёбы. Говорят, там мысли хорошие изложены.

«Разбуди меня, когда закончится сентябрь» манит к себе пёстрой обложкой. С другой стороны, кто-то ведь действительно оставил её здесь — пылиться ей теперь, как и другим, на складе, что ли? Пока не видит начальница, я складываю книгу себе в сумку. Теперь можно и отправляться домой.

Вечерняя Москва провожает своих работающих допоздна жителей домой. Провожает тёплой погодой, старинной архитектурой в сумерках, необъятным тёмным небом — поднимаешь глаза, смотря на него, и кажется, что вот-вот голова закружится. Провожает знакомой булыжной мостовой… Я останавливаюсь на небольшом пешеходном переходе, не решаясь сделать ни шагу дальше. Два вечера подряд меня здесь чуть не сбили при так и невыясненных обстоятельствах…

— Ты чего? — Татьяна тоже останавливается, пройдя немногим больше, чем я. Я смотрю не на неё, а куда-то сквозь, точно не видя свою новую коллегу, и прежние вопросы начинают беспокоить моё спрятанное внутрь любопытство. Что делает Том Хиддлстон в Москве? То, что его агента беспокоит афиширование его случайных знакомых, ещё можно понять, но что он имел в виду за непростым положением? И этот взгляд Тома при упоминании полиции — такой испуганный и затравленный… — Кристин, ты здесь?

Я резко-резко моргаю, возвращаясь из мыслей. А ведь это русское «Кристин» совсем не похоже на английское произношение.

— Да, просто немного задумалась, — я улыбаюсь, чувствуя при этом неловкость, и мы довольно быстрым шагом добираемся до метро.

***

На выходные я решаю съездить к родителям. Они живут недалеко от Москвы. Можно будет сделать всё, что задали, в спокойной обстановке и наконец отдохнуть от никогда не спящей столицы. От Юлии 10 пропущенных. И я, кажется, знаю, что мне не отвертеться от её походов по барам, когда я вернусь обратно.

В плане домашних заданий помимо Шекспира также задано и множество рекламных текстов и статей, которые надо написать на английском. Пока я пишу, я с изумлением замечаю, как легко мне даётся следовать структуре даже без какого-либо плана. Английские заголовки статей, которые должны быть предельно краткими, очень привлекательными и, к тому же, почти не соответствовать грамматическим нормам, получаются с каждым разом написания всё лучше и лучше. Я улыбаюсь, глядя на свои труды. Вот так-да — ни разу не написать ни статьи на русском, зато прекрасно написать её на иностранном языке! Пожалуй, в свободное время я могла бы ещё усерднее заниматься английским и развивать этот навык, чтобы в качестве того же фрилансера заниматься независимыми переводами. Эта идея приходит также внезапно, как пропадает, и я вновь с головой ухожу в уроки. Свободное время в пятницу, кажется, для того и дано — чтобы закрепить в своей голове всё изученное за неделю и выполнять домашние задания.

А в субботу желание продолжать делать уроки пропадает. У отца день рождения, и мама делает ему подарок в виде праздничного стола в пиццерии. Родственники при встрече каждый раз изумляются, как мы с младшей сестрой Алисой повзрослели с нашей последней совместной встречи, которые, откровенно говоря, проходят хотя бы раз в месяц по каждым праздникам. Они начинаются с обычных посиделок, с разговоров «как у кого дела» и «что у кого нового», как будто мы не виделись несколько лет и вот не знаем, о чём поговорить. А потом все до одного «раскачиваются», и начинается суматоха. Родственников не устраивают конкурсы. Родственников не устраивают их проблемы по жизни. Родственников уже не устраивает даже и общество друг друга. В попытках справиться с алкоголем одни начинают танцевать, другие — выкидывать какие-то странности. Я предпочитаю поскорее удалиться. К тому же, я обещала Алисе встретить её с танцев.

Маленький городок под Москвой, встречающий осень — что может быть забавнее? С одной стороны, всегда отвыкаешь от этой спокойной жизни, приезжая из Москвы, в которой властвует время, дивишься менталитету и доверчивости здешних жителей, пытаешься привыкнуть к тому, что, случайно толкнув кого-то, ты, скорее всего, получишь извинения от ни в чём не повинного человека. А с другой, вспоминаешь родные места, где родился, воспитывался, ходил в школу. На душе становится радостно и спокойно — за то, что здесь у всех всё хорошо, все живы и здоровы. Но когда я встречаю после танцев Алису, и мы молча идём обратно в пиццерию, шурша павшими осенними листьями по дороге, я вспоминаю об оставленных там хорошо отметивших день рождения отца родственниках, и тоска вновь закипает в сердце, примешиваясь с раздражением.

— Пошли домой? — спрашиваю я у своей младшей. Она заходит в кафе и соглашается со мной. Нам еле удаётся отмахнуться от вопросов родственников и родителей, и мы бредём по вечернему провинциальному городку. Моё настроение мгновенно испортилось, сестры — кажется, тоже.

— Ты снова уедешь в Москву и оставишь всех нас, — она поднимает такие же, как и у меня, голубые глаза на меня и хмурится. Я улыбаюсь, но как-то грустно.

— Я бы предпочла и не приезжать на эти посиделки вовсе, — отвечаю я. — Посидели бы все вместе дома, посмотрели фильм. Я бы приготовила папе пирог с цифрой «45» сверху из бананов.

Мы обе смеёмся, но смех какой-то не весёлый и довольно краткий. Молчание вновь воцаряется между нами, но на этот раз какое-то немного неловкое. Я понимаю, что мы думаем об одном и том же. Интересно, соберётся ли Алиса в будущем тоже поступать в Москву и придётся ли ей тоже погружаться в эту столичную жизнь?

— Алиса, — негромко произношу я имя сестры, и она отзывается, глядит на меня. Мокрый дождь начинает накрапывать на город моего детства, и мы заметно увеличиваем шаги, всё приближаясь и приближаясь к дому. — А ты веришь в случайные встречи?

Случайные — это те, которые кажутся чудесными на первый взгляд, но происходят на самом деле. Для нас они самые запоминающиеся и необычные. Мы считаем их такими, потому что они встречаются нам только в фильмах или в книгах. Или в нашем воображении, которое настолько безгранично, что может сотворить всё, что ему угодно. Но никак не в жизни. И именно это я объясняю сестре. Конечно же, она меня понимает. Родной человек, с которым в любое время можно поговорить по душам, и он сможет тебя понять. И когда мы добираемся до дома, я складываю длинный зонтик вроде тех, которые носят с собой британцы в дождливом Лондоне, и с улыбкой смотрю на неё, точно готовясь рассказывать шутку.

— А ты бы поверила, что…

***

Единственный человек, кому я рассказала про встречу с актёром — это моя сестра. Алиса не сочла это ни шуткой, ни выдумкой, а как серьёзный взрослый человек выслушала и только потом начала восхищаться. Как и я, она не была его фанаткой, но мы в тот же вечер начали читать о Томе всё, что смогли найти — неправильно сказано, найти о нём можно было всё, что угодно, нашли несколько его фильмов. К своему удивлению, я даже нашла экранизацию Шекспира.