— Не сдох, не мечтай, — хмыкнул Тодд.
Грейсон недоверчиво протянул руку, так и не решаясь коснуться. Джейсон хмыкнул. А через секунду, не удержавшись, сгреб старшего брата в объятия.
Еще несколько секунд Дик пытался осознать происходящее, но затем просто выкинул из головы все мысли, и изо всех сил вцепился в Джейсона.
— Ты… ты… — выдыхал Грейсон, пытаясь прийти в себя и понять, что его кошмар наконец-то закончился. — Ты жив…
— Жив, братец, — подтвердил Тодд, прижимаясь губами к виску Дика. — Как ты тут без меня?
— Паршиво, — честно ответил Грейсон. — Я чуть с ума не сошел. Черт возьми, Джей, я убил тебя!
— Не бойся, не убил, — успокоил брат. — Все хорошо, Дик. Я жив.
Грейсон хотел что-то спросить, но вместо этого выкрутился из объятий и снова склонился над унитазом. В голове шумело, а мир вокруг плыл и вращался.
— Дерьмо, — выдавил Дик, отплевываясь.
— Сгоняю к Альфи, — Джейсон поднялся с пола и помог встать старшему брату. — Он что-нибудь придумает для тебя.
— И воды принеси, — попросил Грейсон.
Добравшись до кровати с помощью младшего брата, Дик повалился на подушки и замер. В лежачем положении тело чувствовало себя ничуть не лучше, чем во всех остальных. Мир продолжал вращаться, к горлу подступала тошнота, а во рту, к прочим ощущениям, прибавился вкус желчи.
Напиться напоследок казалось Грейсону все более отвратительной идеей.
Покачиваясь на волнах пульсации в голове Дик незаметно уснул.
С наслаждением потянувшись, Джейсон продолжил наблюдать за тем, как Альфред готовит какое-то средство для Дика. Несмотря на то, что шов на животе ощутимо заныл, Тодд не собирался показывать этого перед дворецким. Хватило и того, что ночью его почти всей семьей пытались отправить в комнату на постельный режим. Джейсон едва смог отбиться от всех, чтобы остаться, наконец, с измученным пьяным Диком.
Старший брат умудрился напиться до потери сознания, а потом, в бреду, рыдал на руках у Джейсона, умоляя простить его. Тодд пытался успокоить его, убеждал, что простил, наорал на Тима, не вовремя сунувшегося с помощью, и всю ночь просидел над угомонившимся Грейсоном, прислушиваясь к дыханию и готовясь в любой момент откачать переборщившего балбеса. Откачивать, конечно, не пришлось, но вид у Дика с утра был самый жалкий.
— Тебе нужно отдохнуть, — прозвучало за спиной.
— Я в порядке, — отмахнулся Джейсон. — Не переживай, Брюс.
— Рой сказал, что ты до вчерашнего дня провалялся без сознания, — наставник сел рядом и обеспокоено посмотрел на Тодда. — Не геройствуй.
— Надеюсь, ты Харпера со всей жестокостью допрашивал? — с надеждой поинтересовался Джейсон. — Ему было бы полезно.
— Не переводи тему.
— Я в норме, Брюс, — протянул Тодд, пытаясь отвязаться от беспокойства наставника. — Уж точно получше, чем Дикки. Кто его вообще к алкоголю подпустил?
— Он хотел побыть один, — проговорил Уэйн, рассматривая воспитанника. — Нельзя винить его в том, что он ненадолго сдался.
— Я понимаю, — Джейсон тряхнул головой. — Нельзя было вас так пугать. Еще и Рой, придурок, не догадался, что надо связаться хоть с кем-нибудь.
— Рой спас тебе жизнь.
— Что не делает его меньшим придурком, — парировал Тодд.
Улыбающийся Альфред поставил перед Джейсоном кувшин с напитком для Дика, а затем, неожиданно даже для Брюса, наградил Тодда подзатыльником.
— Вы серьезно напугали нас, молодой человек, — строго произнес дворецкий. — Никогда, никогда больше не смейте выкидывать подобных фокусов!
— Виноват Харпер, а огребаю я, — пробурчал Джейсон, впрочем, не особо обижено.
Спорить с тем, что он перепугал всю семью, просто не было смысла.
— Полагаю, мастер Ричард заждался вас.
— Ага, — Тодд добавил на поднос бутылку холодной воды. — Пойду приводить его в человеческий облик.
Напевая что-то себе под нос, Джейсон удалился.
— Что вы собираетесь предпринять, мастер Брюс? — тихо спросил Альфред.
— Буду наблюдать, — глядя вслед воспитаннику, задумчиво проговорил Уэйн. — И, при крайней необходимости — вмешаюсь.
Никто из них не стал озвучивать надежду на то, что «крайней необходимости» не случится.
Дика выворачивало наизнанку весь день. Он едва держался на ногах, был бледным и замученным, отказывался от еды, а все, что он пил, спустя несколько минут неизбежно оказывалось в унитазе.
Ближе к вечеру Грейсон, наконец, смог уснуть, и Джейсон вздохнул с облегчением. Но все равно упрямо оставался в комнате старшего брата, присматривая и осторожно заботясь.
Собственные раны ныли, но Тодд предпочел забить на это.
Дик чувствовал себя гораздо лучше, когда проснулся. Голова перестала кружиться, а от тошноты не осталось и следа. Да и чужая рука, крепко обнимавшая Грейсона, улучшала настроение.
— Оклемался? — сонно поинтересовался Джейсон, когда Дик слегка завозился, чтобы осмотреть комнату.
Галлюцинация исчезла. С ним снова был настоящий, живой и теплый Джейсон, которого до безумия хотелось обнять.
— Оклемался, — чуть хрипло подтвердил Грейсон, разворачиваясь к брату. — Спасибо.
— Обращайся, — усмехнулся Тодд. — Алкаш.
— Между прочим, я из-за тебя напился! — попытался оправдаться Дик.
— Отмазывайся теперь, — пробурчал Джейсон, притягивая старшего брата к себе и заключая его в объятия. — Меня всего неделю не было дома, а ты меня уже похоронил?
— Целую неделю, Джей, — Грейсон тяжело вздохнул. — И я искренне считал, что убил тебя. Знаю, когда я пропал, ты не терял надежду месяц, но я…
— Не продолжай, — перебил Тодд. — Прости меня.
Ласково клюнув брата губами в макушку, Джейсон прижал его к себе еще крепче. Большим пальцем Тодд осторожно гладил седеющий висок Дика.
Старший брат настрадался, и теперь Джейсону хотелось хоть немного перекрыть эти страдания заботой.
— Как ты выжил? — тихо спросил Грейсон.
— Не важно, — попытался отмахнуться Тодд. — Главное, что я вернулся.
— Джей, — взъерошенный Дик выбрался из-под руки младшего брата и строго посмотрел на него. — Хотя бы рану мне покажи.
— Зачем? — заупрямился Джейсон. — Не надо тебе на нее смотреть.
— Ты же знаешь, — вкрадчиво проговорил Грейсон. — Если ты добровольно не покажешь мне рану, я сам тебя раздену.
— Извращенец.
— Считаю до трех, — предупредил Дик. — Один.
— Придурок.
— Два.
— Далась тебе моя рана, Грейсон!
— Три. Ты не успел.
С громким веселым воплем Дик бросился на младшего брата, твердо намереваясь стянуть с него футболку. Джейсон уворачивался, отбивался, пытался кусаться, но все равно уступал старшему в ловкости. Поэтому уже через несколько минут Тодд начал терять футболку.
— Ну почему это всегда я? Почему не Барбара? — раздался полный священного негодования возглас.
— Это твоя судьба, Тимми, — пояснил Грейсон. — А теперь помоги мне раздеть этого засранца.
— Не помогай ему, — громким шепотом попросил Джейсон.
— А ну не дергайся, говнюк, — потребовал Дик, возвращаясь к прерванному занятию.
— Не ври, ты считаешь меня милашкой.
— Терпеть тебя не могу, — уверенно заявил Грейсон.
— И дня не проживешь без меня, — заверил Тодд.
— Ненавижу тебя.
— Любишь до чертиков, — брыкаясь, поведал Джейсон.
— Убил бы… засранца, — Дику надоело бороться с братом и он просто-напросто порвал его футболку.
— Если только обнимашками, Грейсон, — ничуть не расстроившись, ответил Тодд.
— Объявляю вас законными супругами, — подал голос Тим. — Можно мне не смотреть, как вы будете целоваться?
— Нельзя, — хором ответили оба брата.
Добравшийся до своей цели Дик начал разматывать бинты. Джейсон уже не сопротивлялся, отлично понимая, что старший брат все равно не отстанет.