Выбрать главу

I shuddered.

I recalled the booty I had seen, booty other than I, and booty such as I.

How terrified I was of the men I had seen, masters of such monsters as the mighty birds I had seen!

I was pleased that I had learned how to wear silk and iron.

This place, I feared, was a lair of eagles.

10

I screamed suddenly, startled, at the pounding of the pipe between the bars, and at the snarling at the beast. I had not been looking. I had been taken totally unawares. I had not expected either sound. I scrambled to the back of the cell and pressed myself, my body and the palms of my hands, against the stone there. It was as though I would try to press though the rock itself. I looked back over my shoulder, wildly. I saw shadows there. “Please, no!” I cried in my native language. Then I realized in misery that such a lapse might earn me a beating. I saw the beast there, the low, large, long, heavy beast, six-legged monster, with the triangular viperlike head. It was just outside the bars. At its side stood a corpulent, massive male, in a half tunic, with a heavy leather belt, and leather wristlets. In his left hand he held the beast, on a short leash. The metal pipe with which he had struck the bars he threw behind him, on a shoulder strap. It was the sort of thing with which he might have subdued even a man. From his belt there hung a ring of keys and a whip. I heard the beast snuffling and growling. I heard the ring of keys, jangling, removed from the belt. He went to the side, as I could see, turning half about, past the right side of the door, as one faces outward. I heard him then, out of sight, to the right of the door. He opened, it seemed, a panel of some sort. I heard a key thrust in a lock, and turned. The locking mechanism, you see, is not visible from the cell. It is somewhere outside, and, I conjectured, protected in a paneled niche. I was to some extent familiar with these things from the cell’s having been opened several times before, in the morning. To be sure, I had then, warned by the signal bar, been prone at the back of the cell, helplessly spread-eagled. He had, however, as yet, not demanded any such accommodation. I crouched now at the back of the cell, turned about, looking. I saw him re-emerge into view, the keys back on his belt. He looked through the bars and, fro an instant, our eyes met, and then I looked away, unable to meet his eyes. I saw him transfer the leash to his right hand and reach down and, with his left hand, in one motion, with a sound of sliding metal, lift the gate. I gasped. This had apparently required considerable force, but it had been done easily. I suspected then that he, or another such as he, might have been with the woman, or women, earlier. The beast put its head down and moved forward, a quick, stealthy step, little more than the movement of one paw. I groaned. I trusted it was under effective discipline. I hoped the man could hold it, if it were not. But I had no assurance of that. It was larger and heavier then he, by far, and had the leverage of six clawed legs. I hoped the leash would not break. I heard the growling of the animal. I flung a pleading, helpless glance at its keeper, and perhaps mine. I did not darn meet the eyes of the animal, for fear I might trigger some attack response. It could have torn me into pieces. It could have bitten me in two. Briefly again, fleetingly, in terror, begging him to control the animal, my eyes met those of the massive male, and then, again, I looked down. He was a man not untypical of this world, in his size and strength. But, too, even more typical of this world, one could read in his eyes the absence of vacillation and confusion, the undivided nature of his character, the firmness, simplicity and unilaterality of his will. He did not belong to a world in which men, though deceit and trickery, and lies, and insidious, hypocritical conditioning programs, had been bled and weakened. On this world, at least where women such as I were concerned, men had kept their power. They had not surrendered their manhood, their natural dominance. In his eyes, you see, I saw the firmness of his character, the strength of his will, which was as iron. In his eyes, in a sense, you see, I saw, unpretentious and untroubled, the severity, the simplicity, the strictness, the rigor, the uncompromising relentlessness of nature.

I knelt before him then, with my back straight, but my head down. I spread my knees very widely.

I wanted to beg him for permission to speak, but I was afraid to do so. I wanted to beg his forgiveness for having cried out in my native language. After all, it would not be his language, and his language must now be my language. Our language must become that of the rights holders.

I heard the animal growl, a low, rumbling noise, and sensed it move forward another step.

I looked up, again, and then, frightened, knelt forward, putting my head to the stone flooring, my palms, too, down on the stone, in a common attitude of obeisance.

I trembled.

“Look up,” said he, in his language.

I looked up, frightened, crouching before him then on all fours. I did this immediately. He was the sort of man, like so many on this world, whom a woman obeys instantly.

Two gestures then did he make, in quick succession, the first indicating the left shoulder where, had I been tunicked in that fashion, there would have been a disrobing loop, and the second indicating, fingers spread, palms down, the floor. Instantly I drew the tunic over my head, stripping myself before him, and turned about, and put myself to my belly, legs and arms spread widely, spread-eagled.

I lay there thustly for some moments, regarded.

Then I sobbed as I felt the snout of the beast, prodding, rude, inquisitive, cold, pushing about my body.

“Do not move,” he said.

As if I could have moved!

“May I speak? May I speak!” I begged.

“No,” he said.

I sobbed, silenced.

“He is not really taking your scent,” he said. “He is only curious about you.”

I trembled, under the investigation of the beast. I smelled its fetid breath.

“Later,” he said, “once you have been named, you will be introduced to our pets in the sleen pens.”

I did not understand this at the time, but it would later become all too clear. The name is, of course, important, as it serves, in conjunction with other signals, to direct and target a hunt.

I did understand, of course, that I did not have, as of now, a name. I might as well have been then, I realized, in a collar. Any possible doubts as to my status had been dissipated. My brand was as meaningful as ever. It remained in full effect.

I felt his hand on my body.

I lifted it a little, to him, placatingly.

“Kajira,” he chuckled.

That is one of the words in the language of the rights holders for women such as I. Indeed, as I have suggested, it is by far the most common word in their language for women such as I. The first worlds I had been taught on this world were “La kajira.” — “I am a kajira.” — “I am a slave girl.”

He took the tunic I had discarded and folded it in small squares.

I had not been given permission to speak, and had thus not been permitted to beg forgiveness for having cried out in my native tongue. On the other hand, it seemed he had chosen to overlook my outburst.

I had, at any rate, not been kicked or cuffed.

I assumed he would have known, even before coming to the cell, that I was not from this world. And my outburst, under the circumstances, his sudden appearance, the noise, the beast, and such, certainly would have been an innocent enough one, a natural enough one.

To be sure, eventually, even such outbursts, I had little doubt, would be uttered in the language of the rights holders, that language, too, later, having become mine.