Выбрать главу

“I certainly did,” said Ingestree. “I didn’t understand it at all. It wasn’t just the genial laughter of a man saying farewell to some guests. And certainly he didn’t seem to be laughing at us. I thought perhaps it was relief at having got something off his chest.”

“The laugh troubled me,” said Lind. “I am not good at humour, and I like to be perfectly sure what people are laughing at. Do you know what it was, Ramsay?”

“Yes,” I said, “I think I do. That was Merlin’s Laugh.”

“I don’t know about that,” said Lind.

“If Liesl will allow it, I must be mythological again. The magician Merlin had a strange laugh, and it was heard when nobody else was laughing. He laughed at the beggar who was bewailing his fate as he lay stretched on a dunghill; he laughed at the foppish young man who was making a great fuss about choosing a pair of shoes. He laughed because he knew that deep in the dunghill was a golden cup that would have made the beggar a rich man; he laughed because he knew that the pernickety young man would be stabbed in a quarrel before the soles of his new shoes were soiled. He laughed because he knew what was coming next.”

“And of course our friend knows what is coming next in his own story,” said Lind.

“Are we to take it then that there was some striking reversal of fortune awaiting him when he went to England?” said Ingestree.

“I know no more than you,” said I. “I do not hear Merlin’s Laugh very often, though I think I am more sensitive to its sound than most people. But he spoke of finding out what wine would be poured into the well-smoked bottled that he had become. I don’t know what it was.”

Ingestree was more excited than the rest. “But are we never to know? How can we find out?”

“Surely that’s up to you,” said Lind. “Aren’t you going to ask Eisengrim to come to London to see the rushes of this film we have been making? Isn’t that owing to him? Get him in London and ask him to continue.”

Ingestree looked doubtful. “Can it be squeezed out of the budget?” he said. “The corporation doesn’t like frivolous expenses. Of course I’d love to ask him, but if we run very much over budget, well, it would be as good as my place is worth, as servants used to say in the day when they knew they were servants.”

“Nonsense, you can rig it,” said Kinghovn. But Ingestree still looked like a worried, rather withered baby.

“I know what is worrying Roly,” said Liesl. “He thinks that he could squeeze Eisengrim’s expenses in London out of the B.B.C., but he knows he can’t lug in Ramsay and me, and he’s too nice a fellow to suggest that Magnus travel without us. Isn’t that it, Roly?”

Ingestree looked at her. “Bang on the head,” he said.

“Don’t worry about it,” said Liesl. “I’ll pay my own way, and even this grinding old miser Ramsay might unchain a few pennies for himself. Just let us know when to come.”

And so, at last, they went. As we came back into the large, gloomy, nineteenth-century Gothic hall of Sorgenfrei, I said to Liesclass="underline" “It was nice of you to think of Lebbaeus, tonight. People don’t mention him very often. But you’re wrong, you know, saying that there is no record of what he did after the Crucifixion. There is a non-canonical Acts of Thaddaeus—Thaddaeus was his surname, you recall—that tells all about him. It didn’t get into the Bible, but it exists.”

“What’s it like?”

“A great tale of marvels. Real Arabian Nights stuff. Puts him dead at the centre of affairs.”

“Didn’t I say so! Just like a man. I’ll bet he wrote it himself.”

2

Merlin’s Laugh

(1)

Because of Jurgen Lind’s slow methods of work, it took longer to get Un Hommage à Robert-Houdin into a final form than we had expected, and it was nearly three months later when Eisengrim, Liesl, and I journeyed to London to see what it looked like. The polite invitation suggested that criticism would be welcome. Eisengrim was the star, and Liesl had put up a good deal of the money for the venture, expecting to get it back over the next two or three years, with substantial gains, but I think we all knew that criticism of Lind would not be gratefully received. A decent pretence was to be kept up, all the same.

We three rarely travelled together; when we did there was always a good deal of haggling about where we should stay. I favoured small, modest hotels; Liesl felt a Swiss nationalist pull toward any hotel, anywhere, that was called the Ritz; Eisengrim wanted to stop at the Savoy.

The suite we occupied at the Savoy was precisely to his taste. It had been decorated in the twenties, and not changed since; the rooms were large, and the walls were in that most dismal of decorators’ colours, “off-white”; below the ceiling of the drawing-room was a nine-inch border of looking-glass; there was an Art Moderne fireplace with an electric fire in it which, when in use, gave off a heavy smell of roasted dust and reminiscences of mice; the furniture was big, and clumsy in the twenties mode. The windows looked out on what I called an alley, and what even Liesl called “a mean street”, but to our amazement Magnus came up with the comment that nobody who called himself a gentleman ever looked out of the window. (What did he know about the fine points of upper-class behaviour?) There was a master bedroom of astonishing size, and Magnus grabbed it for himself, saying that Liesl might have the other bed in it. My room, not quite so large but still a big room, was nearer the bathroom. That chamber was gorgeous in a style long forgotten, with what seemed to be Roman tiling, a sunken bath, and a giantess’s bidet. The daily rate for this grandeur startled me even when I had divided it by three, but I held my peace, and hoped we would not stay long. I am not a stingy man, but I think a decent prudence becoming even in the very rich, like Liesl. Also, I knew enough about the very rich to understand that I should not be let off with a penny less than my full third of whatever was spent.

Magnus was taking his new position as a film star—even though it was only as the star of a television “special”—with a seriousness that seemed to me absurd. The very first night he insisted on having Lind and his gang join us for what he called a snack in our drawing-room. Snack! Solomon and the Queen of Sheba would have been happy with such a snack; when I saw it laid out by the waiters I was so oppressed by the thought of what a third of it would come to that I wondered if I should be able to touch a morsel. But the others ate and drank hugely, and almost as soon as they entered the room began hinting that Magnus should continue the story he had begun at Sorgenfrei. That was what I wanted, too, and as it was plain that I was going to pay dear to hear it, I overcame my scruple and made sure of my share of the feast.

The showing of Hommage had been arranged for the following afternoon at three o’clock. “Good,” said Magnus; “that will allow me the morning to make a little sentimental pilgrimage I have in mind.”

Polite interest from Ingestree, and delicately inquisitive probings as to what this pilgrimage might be.

“Something associated with a turning-point in my life,” said Magnus. “I feel that one should not be neglectful of such observances.”

Was it anything with which the B.B.C. could be helpful, Ingestree asked.

“No, not at all,” said Magnus. “I simply want to lay some flowers at the foot of a monument.”

Surely, Ingestree persisted, Magnus would permit somebody from the publicity department, or from a newspaper, to get a picture of this charming moment? It could be so helpful later, when it was necessary to work up enthusiasm for the film.