Выбрать главу

Сзади послышалось сдавленное ругательство его светлости, о котором, к своему стыду, девушка совершенно забыла.

Хоть ей и было стыдно, но она не повернулась а быстро осматривала все пространство надеясь на то, что преступник еще где-то здесь и она сможет кинуть на него сеть.

- Я не ожидал, что артефакторы так весело живут, - протянул герцог без веселья в голосе. Его светлость уже обошел Оливию и присел на корточки.

Лив поняла, что вокруг них совершенно пусто и выдохнула с раздражением.

- До вашего появления наша жизнь была вполне спокойной, - Оливия в последний раз осмотрелась и тяжело вздохнула: - Я в свой кабинет там кристал связи. Надо вызывать дознавателей.

Лиам кивнул, словно слугу отпустил. Сам же не двинулся с места, продолжая осматривать погибшую. Оливии на долю секунды показалось, что он ее узнал, но потом она откинула эту мысль. Признавая, что сейчас не могла трезво мыслить. Последний раз окинула взглядом помещение, посмотрела вверх. Высокий потолок уходил вверх под стеклянный купол. Бедная жертва точно не сама оттуда свалилась. Оливия поспешила вызвать дознавателей.

Глава 3.

Кабинет главного артефактора при дворце только был со столь громким названием. Само же помещение не имело ни малейшей претенциозности или вычурности. Небольшая комната выдержанная в темно коричневой гамме. Небольшой письменный стол напротив двери был чист, книги на полках стеллажей выстроены по томам в каждой серии, пара аккуратных кресел перед столом для посетителей.

Оливия подошла к окну. Задавался новый день слегка пожелтевшие листья аккуратно подстриженных кустов в парке напоминали, что уже наступила осень. Свет солнца данной поры года особенно насыщенный, словно золото. Легко стелясь по лабиринту королевского парка, он украшал все золотым сиянием. По дорожкам парка быстро передвигались садовники орудоя метлами и лопатами, стараясь собрать опавшие за ночь листья и увядшие растения. . Для них сейчас очень тяжелая пора, подумала Оливия, продолжая наблюдать за людьми в коричнево-зеленых комбинезонах.

Герцог с удобством расположился в кресле для посетителей. Мужчина наблюдал за девушкой в утренних лучах солнца. Она будто искрилась. Это словно дежавю, ведь несколько дней назад он видел ее приблизительно так же. Только… Он хмыкнул про себя, одежды на ней было явно меньше. Его удивлял ее наряд, он был непозволительно элегантен для бывшей фаворитки наследного принца. Темно зеленое платье в пол, несильно пышная юбка. Верх платья словно жакет с декоративными золотистыми пуговицами спереди и на манжетах рукавов. Справедливости ради, стоит заметить,что у леди Блум был весьма изысканный вкус. Она могла позволить себе наряд граничащий с допустимым, но никогда не переходила черты дозволеного.

- У вас есть предположение того, что случилось? - тихо спросил герцог Норберг.

- Как я уже сказала дознавателям, что не имею никакого представления о том, что произошло здесь, - ответила Лив не поворачиваясь к герцогу. Последние несколько часов были наполнены расспросами, проверками артефактом правды. Обидно, что только ее подвергли этой процедуре.

Герцог Севера изрядно нервировал Оливию. Да и просто ей хотелось побыть одной. Девушка покачала головой, пытаясь избавиться от головокружения. Медленно повернувшись, она прижала руку к виску, второй схватилась за высокую спинку своего кресла и медленно двинулась к нему. Осторожно присев, откинулась на спинку и прикрыла глаза.

- Мне жаль, что я не могу оставить вас отдохнуть, - Норберг тяжело вздохнул, словно ему и правда было досадно, - Однако нам стоит обсудить ваше будущее.

Мужчина встал и подошел к небольшому столику возле входа. На нем стояло несколько графинов. Он кинул диагност и весьма удивился, везде были безалкогольные напитки. Налив в высокий бокал вишневого сок, добавил несколько капель своей магии и внутри бордовой жидкости появились льдинки. Лиам поставил бокал перед Оливией, продолжающей сидеть с закрытыми глазами. Ему показалось, что она уснула. Но девушка заговорила, как только он вернулся в свое кресло:

- Мне кажется, что я уже все придумала, - Лив приоткрыла глаза. Сейчас это была расчетливая женщина, а не уязвимая девушка, которой было плохо несколько минут назад. Герцогу на миг стало интересно, какая она настоящая, но он отбросил эти мысли. Она говорила холодно и уверенно: - Я хочу уехать. Тут мне жизни точно не будет. Как вы правильно заметили люди должны забыть обо мне. Не проблема перенести лабораторию в какую-нибудь отдаленную провинцию, там и буду продолжать работать на корону.

Оливия поднесла ко рту бокал с соком, ее рука немного дрожала выдавая слабость девушки. Мгновение и бокал летит в сторону, с грохотом падает на каменный пол и разлетается на мелкие осколки. Посеревшая Лив, зажимает рукой рот и старается глубоко дышать, словно ее вот-вот стошнит. В кабинете повисла тишина. Герцог в немом недоумении наблюдал за девушкой, словно пытаясь понять насколько та адекватна. Можно легко было определить, когда у Норберга появилось подозрение в отношении собеседницы. В воздухе ощущалась странная энергетика, словно невысказанные вопросы герцога искрили вокруг и в какой-то момент эта энергия стала удушающей.