Выбрать главу

Глава 4. Тайны.

- Кто вас так? - спросил король у господина Кайра. Тот насупился, стрельнул тяжелым взглядом на сына, потрогал скулу и болезненно сморщился.
- Упал ночью.
- Да, я слышал, что вам не здоровится. Но речь сейчас не о том. Я забираю вашу дочь во дворец.
- Зачем? - рот герцога открылся от удивления.
- За надом! - зло бросил король, но тут же взял себя в руки. - Ей, как только мы закончим, я вплету в косы свои родовые кольца. На следующей неделе она будет представлена двору как новая королева.
- Как это? А как же ваш договор с герцогами Фон Абер? Я же ради этого скрывал столько лет его старшую дочь у себя!
- Скрывал он..! - вдруг усмехнулся король. - Хорошо скрыл! Особенно сын постарался...
- Предатель..! - прошипел Фон Абер, который находился тут же. - Я тебе дочь доверил! А ты что сделал?! Свинью мне подложил?! Вернее свою дочурку науськал завлечь...
- Ещё слово - и отправитесь вслед за служителем часовни Фон Бронков! - снова разозлился монарх. - Не забывайтесь. Вы говорите о королеве.
- Простите, ваше величество!
- Хорошо. Теперь объясните мне кто-нибудь, какое ведьмино зелье упоминала новая герцогиня Фон Бронк?
- Я подозревал сестру в связи с мужчиной. Намеренно распустил слух, что местная ведьма занимается приворотами. Хотел выследить её сумеречного мужа, если таковой имелся. Налил во флакон дорогого вина и передал ей.


- Сам?
- Нет. Мне помогли. Ещё просил отговорить её от этой затеи, или разузнать об любовнике.
- Как же флакон попал к вашей жене?
- Не имею понятия. Зато сестра упомянула, что мужчина, с которым она встречается, не местный. Приехал заключать брак с кем-то из знати. Кто это был на самом деле, моя сестра не догадывалась. Хотел поговорить с ней сегодня, но события заставили пренебречь планами.
- Так что же вы, если не были под воздействием зелья, всё же переспали с моей бывшей невестой?
- Я ничего не знал об этом. Отец мне не рассказывал. Я был уверен, что моя любимая женщина сама пришла ко мне. Кто же сможет устоять перед лакомством, когда желал его не первый год?
- Ясно. - кивнул король. А я удивлённо замерла в руках мужа. Потом медленно подняла лицо, чтобы определить, не соврал ли. Тот только хитро подмигнул и легко чмокнул меня в губы. - А кто сыграл ведьму? - внезапно спросил монарх. - Не дело оставлять посвященных в тайны людей... неупокоенными.
- Это моя мать! - встрепенулся Эрик. - Они никогда не выдаст свою дочь!
- И как же герцогиня Фон Бронк согласилась на эту авантюру?
- Это не герцогиня. Это сумеречная жена. Моя настоящая жена была навязана договором и расчётом, и оказалась бесплодной. Я зачал детей от другой женщины. Пришлось расторгнуть тайно брак с одной женщиной и жениться на другой. Моя бывшая жена продолжает играть свою роль, а настоящая сумеречную...
- Какие неприглядные тайны выползают наружу, герцоги... - покачал головой монарх. Потом встал. - Совещание считаю закрытым. Договоров никаких от меня не ждите, Фон Бронк. Я забираю свою жену в столицу, а тайны останутся погребёнными песками времени. Если всё же ваша настоящая жена не потребует официального признания... Всё.
- А почему сослали нашего служителя? - Слишком громко спросил хозяин замка, сверкая любопытством и одним глазом. Второй такой возможности не давал, так как временно отёк и почернел.
- Потому что пропьянствовал и проспал появление свечи моего ребёнка! - рявкнул с порога король и всё же удалился. Герцог Кайр Фон Бронк снова потрогал повреждённую скулу и поморщился от боли.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍