Бабушка еще рассказывала, что это был подарок для всех ведьм — увидеть рождение дракона.
Как я поняла по разговору, что шел за столом, Мирабель и Эрган вернулись в свое будущее и оттуда уже на крыльях прилетели к нам в гости, чтобы успокоить бабушку. Это для нас прошло почти двадцать лет, а для них три дня.
Герцог хотел еще остаться дома, чтобы Мирабель отдохнула после родов, но драконица поспешила к бабушке. Агрифа была довольна, хотя пожурила девушку за поспешность. Говорили они, как старые добрые знакомые. А мне все было любопытно, отличаются драконы от людей и как?
Благо у меня на руках был младенец, и я могла, не скрываясь, удовлетворять свое любопытство. Первым делом проверила наличие хвоста, а уж отсутствие клыков малыш сам демонстрировал мне охотно.
— Агрифа, — серьезно произнес герцог, как только все восторги, охи и ахи по поводу перемещения прекратились, — Мы с Ришем хотим вернуть «колыбель жизни» в храм.
— Хорошее дело, — тут же отозвалась бабушка.
— А меня с собой брать не хотят, — обижено произнесла Мирабель.
Она встала и направилась ко мне, улыбнулась сыночку и забрала из моих рук. На сердце было так приятно от присутствия младенца, отдавать совсем не хотелось. Но ребенок явно уже проголодался, потому Мирабель, почувствовав это, забрала сына и отправилась в комнату бабушки, чтобы покормить. Я проводила ее взглядом, скоро и мне будет такое счастье. Буду кормить свою дочку грудью. От таких мыслей невольно начала улыбаться.
— У тебя ребенок на руках, ну, какой тебе императорский дворец? — тон герцога был такой, что чувствовалось, не в первый раз супруги это обсуждали.
— Шахрис мужчина, он не сможет понять значение «колыбели жизни»! — донеслось из комнаты бабушки.
Чувствовалось, что оба дракона были с характером. Интересно, как они вообще уживались друг с другом?
— Я постараюсь его убедить, — произнес герцог.
Мирабель лишь фыркнула на эти слова, но говорить, что обо всем этом думает, не стала.
— Такой несговорчивый? — поинтересовалась бабушка у дракона.
— Это же артефакт. Он имеет большую ценность для драконов. А самое главное, благодаря ему, император смог обзавестись наследником. Ваша «колыбель» творит чудеса! — пояснил герцог.
— Да, Мать природа много вложила в «колыбель жизни», — тепло улыбаясь, произнесла бабушка.
Я эту «колыбель» ни разу не видела. Знаю лишь, что была она в храме, а потом вот этот самый дракон, что сидит за столом бабушки, украл и отнес к своему императору. А теперь бабушка разговаривает с обоими драконами, как с самыми добрыми знакомыми и еще рассуждает о том, какими чудесными особенностями обладает «колыбель». Сердито уставилась в окно.
— Я все равно с тобой полечу, — упрямо произнесла Мирабель из другой комнаты.
— Нет! Я очень хочу вернуть артефакт на место, но тобой и ребенком рисковать не собираюсь! — твердо произнес дракон.
Бабушка посмотрела на обоих драконов по очереди, похлопала пальцами по столу в задумчивости, а потом произнесла:
— Эрик, возьми Раду с собой. Она не просто женщина, а ведьма. Так что сможет убедить вашего Великого, — тон у бабушки был такой, что ни я, ни мама возразить не могли, лишь в изумлении посмотрели друг на друга.
Герцог же внимательно осматривал меня, будто оценивал, потом повернулся к бабушке.
— Буду беречь твою внучку Агрифа, об этом не беспокойся, — очень убежденно произнес дракон.
— Человека в империю? — ахнула Мирабель.
И вот тут я начала беспокоиться. А что там такого в этой империи, что человека надо оберегать? Там что людей не видели?
С беспокойством стала осматривать драконов. Вроде, вот эти, никого есть не собирались, так может, и остальным я не приглянусь?
— Мы с Ришем будем ее оберегать и охранять, — сказал, как отрезал Винзор.
— С кем? — сдавлено пискнула я, впервые подав голос в разговоре.
— Лорд Риш Гирдон — мой друг, он сегодня прилетел с нами, — пояснил мне дракон.
Мамочка моя, ведьма! Я медленно опустилась на стул и с надеждой посмотрела на мамочку: «Спасай!».