Выбрать главу

– Каким образом?

– Я не желаю объяснять это сейчас. Я хочу…

– Я знаю, чего ты хочешь, – сухо сказал он, перекатившись, чтобы она оказалась под ним. – Но ты не получишь этого, Каролина. Я не возьму твою девственность, пока я не смогу предложить тебе брак. Теперь объясни мне, почему ты так уверена, что сможешь вернуть письма.

Она пробежала ладонями по его мускулистым предплечьям.

– Ну хорошо… Я никогда никому не рассказывала этого, даже Кейду, и уж конечно, своей матери. Однако вскоре после того, как умер богатый старый муж Джулианны… Полагаю, ты слышал сплетни, что его смерть была вызвана неестественными причинами?

– Но никаких доказательств не было найдено.

– Никто не знает, но сразу после того, как лорд Брентон отошел в мир иной, его камердинер, мистер Стивенс, нанес однажды ночью визит моему отцу. Он был уважаемым и заслуживающим доверия человеком, а камердинер встречался с ним прежде. Стивенс той ночью вел себя странно – он казался ужасно напуганным и умолял моего отца помочь ему. Он подозревал Джулианну в том, что она отравила старого лорда Брентона, так как незадолго до этого она была в аптеке, а затем Стивенс случайно заметил, как за день до смерти Брентона она что-то наливала в бутылочку с его лекарством . Но Стивенс побоялся выступить с обвинением против Джулианны. Он подумал, что она сможет каким-нибудь образом обвинить его в убийстве или наказать иным способом. Чтобы защитить себя, он собрал доказательства вины Джулианны, включая отравленную бутылочку из-под лекарства, и попросил моего отца помочь ему найти новую должность. Мой отец порекомендовал его своему другу, который жил за границей.

– Почему твой отец рассказал тебе об этом?

– Мы с ним были очень близки – мы были друзьями, и между нами было мало секретов. – Она подарила ему легкую, торжествующую улыбку. – Я точно знаю, где находится Стивенс. А еще я знаю, где спрятаны улики против Джулианны. Так что, если моя кузина не желает оказаться обвиненной в попытке убийства своего последнего мужа, она отдаст мне эти письма.

– Любимая… – Он нежно поцеловал ее в лоб. – Ты же не собираешься выступить с этим против Джулианны? Она опасная женщина.

– Ей со мной не справиться, – ответила Каролина, – поскольку я не позволю ей или кому бы то ни было еще встать между мной и тем, чего я хочу.

– И что же это? – спросил он.

– Ты. – Она скользнула руками по его плечам и подтянула колени, так чтобы оседлать его бедра. – Все в тебе… включая каждое мгновение твоего прошлого, настоящего, и будущего.

Глава 5

Следующие три дня ожидания оказались для Эндрю, лорда Рочестера, почти невыносимыми. Он в одиночестве бродил по своему поместью, снедаемый скукой и тревогой. Он чуть не сошел с ума от неизвестности. Но Каролина просила ждать известий от нее, и он был готов сдержать свое обещание, даже если это убьет его. Как он ни старался, ему не удалось заставить себя поверить в то, что Каролине действительно удастся добыть письма. Джулианна была настолько же коварной и беспринципной, насколько Каролина – благородной... И не так-то это просто – шантажировать шантажиста. Более того, его мучила мысль о том, что Каролина унижает себя, пытаясь расчистить авгиевы конюшни, созданные не без его помощи... Казалось бы, он должен был уже привыкнуть к обжигающему чувству стыда, но все же он жестоко страдал от одной этой мысли. Мужчина должен защищать женщину, которую он любит, должен обеспечивать ее безопасность и счастье – а вместо этого Каролина вынуждена была спасать его. В отчаянии он думал о том, чтобы выпить – но будь он проклят, если когда-либо еще позволит себе утонуть в утешительном алкогольном забвении. Отныне он будет прямо смотреть в лицо жизненным трудностям. Он больше не позволит себе никаких оправданий, ни малейшей возможности спрятаться.

И вот за несколько дней до Рождества в усадьбу Рочестеров из резиденции Хагривзов прибыл посыльный с небольшим свертком.

– Милорд, – сказал посыльный, почтительно кланяясь, – мисс Хагривз приказала отдать это Вам лично в руки...

Почти с отчаянием Эндрю открыл запечатанную записку, приложенную к пакету. Его взгляд заскользил по аккуратным строчкам:

«Милорд!

Пожалуйста, примите этот ранний рождественский подарок. Делайте с ним, что пожелаете, и знайте, что он не сопровождается никакими обязательствами, за исключением того, что вы отказываетесь от помолвки с моей кузиной. Думаю, она скоро направит свою романтическую привязанность на какого-нибудь другого неудачливого джентльмена.