Выбрать главу

- Ну, наконец-то, слава Мерлину! - облегченно выдохнул «Малфой»-который-Уизли.

Лонгюссон изобразил на лице начальственный гнев, впрочем, сильно разбавленный профессиональным интересом к происходящему детективу. А Фальк окинул взглядом притащенный анонимный трофей и философски сообщил:

- Весь опыт общения с вами, мистер Поттер, подсказывает мне, что у этого безобразия должна быть очень веская, оправдывающая вас причина. Я пропущу фазу гневных восклицаний и просто внимательно вас выслушаю.

- Спасибо за доверие! - кивнул Гарри и дезактивировал транспортировочный кокон. Так и связанный инкарцеро ЛжеМалфой №2 кулем свалился на пол и жалобно вскрикнул.

- Ты их коллекционировать будешь? - с интересом спросил «Малфой»-который-Уизли.

- В твоей ситуации следует говорить не «их», а «нас», - наставительно заметил «Уизли»-который-Малфой.

- Это уже интересно, но мы по-прежнему ждем объяснений, - со вселенским терпением напомнил Фальк.

- Извините, через минуту объяснения будут, - вежливо отозвался Гарри, и обратился к своим пособникам: - Кто помнит, когда должна сойти оборотка?

- Минут через десять максимум, я, думаешь, чего так дергался? - ответил Уизли-который-«Малфой» и виновато покосился на высокое начальство.

- Отлично! Господин Главный Аврор, можно я запрошу в обеспечении одну дозу антидота к Оборотному Зелью?

- Можно, - Фальк уже понял, что пристойного в таких обстоятельствах смущения перед начальством он от аврора Поттера не дождется и проще дать нахалу полный карт-бланш на всё.

Отправив самолетик с запросом и устроив «Малфоя» №2 на стул — последнее по приказу Фалька, ибо сам он не стал бы заморачиваться комфортом данного субъекта — Гарри наконец приступил к полному докладу о событиях сегодняшнего дня, начиная с нападения на Джинни. Его рассказ очень удачно проиллюстрировало завершение действия оборотного, и Драко с Роном наконец обрели каждый свою внешность. Только свежепойманный «Малфой» продолжал оставаться инкогнито и хранить гордое молчание, хотя явно уже полностью пришел в себя после нокаута. Когда Гарри закончил рассказ, слова неожиданно попросил Рон.

- В общем, пока вас не было, на меня попытались напасть…

- Кто?

- Выглядел он, как Пауль Дженг из моего отдела, только я думаю, это тоже была оборотка. Пол вчера ногу повредил, сегодня на работе, но еще заметно хромает. А этот — нет.

- Почему вы не задержали нападавшего? - Фальк не забывал, что перед ним — в первую очередь действующие авроры. Аврор Уизли виновато потупился.

- Не сообразил, потом не успел. Понимаете, тут человек шесть до него прошло… - Рон раздраженно обернулся к Драко. - Очень, понимаешь, хотели сказать тебе пару слов насчет того, что ты допрыгался по заслугам. Офигенно приятно было слушать!

- Только не говори, что для тебя это неожиданность, - огрызнулся тот, явно не обрадованный, но и не удивленный таким сообщением. - Полагаю, в подобной ситуации ты сам пришел бы навестить меня одним из первых.

- В общем, никто ничего такого не делал, но говорили всякое и палочками махали, просто посмотреть, как ты обделаешься! - продолжил Рон. - И когда Пол появился и сходу наставил палочку, я уже и не рыпался, хотя в готовности был, чисто на случай, если кто-нибудь всё-таки бросит заклинание. Ну, он и бросил сонные чары, но увернуться я успел. А выхватить спрятанную палочку — уже нет. Он как понял, что я палочку из кармана тяну — развернулся и деру. Я прикинул, что если «Малфой» сейчас выскочит из камеры с палочкой наперевес и побежит по коридору — его в две секунды уложат мордой в пол, и пока я буду объясняться — этот сто раз аппарирует или уйдет камином. И маскировку вам сорву, и урода не поймаю.

- Ситуация, - согласился Гарри. - Когда это было?

- Минут за десять-пятнадцать до того, как пришли господа Главный Аврор и Главный Следователь.

- То есть, - сложил два и два Гарри, - на момент нападения на нас Малфой должен был быть усыплен и — вполне возможно — покинул бы камеру. То есть, если бы у преступников все срослось, то картина была бы однозначная — Малфой сбежал и круциатил меня. Господин Фальк, без вариантов - есть агент в Аврорате…

Тут в дверь поскребся курьер с флаконом антидота.

- Ну что ж, давайте завершать маскарад, - скомандовал Фальк, и последний лжеМалфой послушно проглотил содержимое пузырька. Через минуту на стуле для задержанных сидела невысокая сухощавая женщина лет пятидесяти. Пыльная после драки с Малфоем мантия и свежие ссадины на лице делали ее похожей на жертву отвратительного нападения, но никак не на преступницу. Сидела она прямо, и вообще выражением лица и манерой держаться отчетливо напоминала старшего Малфоя в первые секунды сегодняшней встречи у камина. Гарри испытал приступ угрызений совести за то, как грубо уронил ее на пол и вообще обращался с — как выяснилось — немолодой дамой.

- Знакомое лицо, но не припоминаю… - протянул Лонгюссон.

- Леди Эвелина, вдова Крэбб, - прокаркал чей-то голос, и Гарри пришлось обернуться, чтобы понять, что это сказал Малфой. Если самому Гарри стало немного стыдно за обращение с задержанной, то Драко выглядел так, будто только что узнал, что ест жаркое из собственной матери. Пожалуй, впервые со времен Хогвартса Гарри видел, чтобы Малфой на людях так явно терял самообладание.

- А, тогда ясно. Проходила, как член семьи, ни в чем не замешана, не привлекалась, не участвовала… - Фальк неодобрительно покачал головой. - Что же произошло, миссис Крэбб?

- Ничего… мистер Фальк, насколько я поняла? - женщина ответила ему скучающим взглядом и тоном посетительницы модного салона. - Абсолютно ничего. Вы не находите в этом проблемы?

- Меня больше волнуют происшествия, а не их отсутствие. Такая профессия, знаете ли, - Фальк, оказывается, тоже умел поддерживать манерный тон.

- А меня — наступивший покой, и полное забвение. Имена мертвых, преступления живых — об этом не принято говорить, даже просто помнить — и то неприлично. N’est-ce pas, mon mignon angelot? - обратилась она прямо к Драко. - Ты ведь по-прежнему эталон хорошего вкуса, не так ли? И потому — ничего и никого не помнишь.

Драко уже успел немного взять себя в руки. Не до конца — ужас, боль и вина все еще были слишком явно видны на его лице - но достаточно для поддержания беседы на должном уровне.

- Вы заблуждаетесь, tante Эви. Я знаю, что вы можете сказать именно мне, и мне нечего будет возразить. Но моя память — мое дело. Сегодня пострадали другие. Круцио в Гарри Поттера — зачем?

- «Пострадали», Драко? Пострадал - мой сын, может быть, помнишь? А от одиночного круцио умирают только слабые сердцем старики. Мистеру Поттеру ничего не угрожало, и он мог бы вынести из случившегося свой урок, но ты вмешался. Ты боялся что он наконец-то всё поймет правильно, не так ли, мой мальчик?

- Что я должен был понять, миссис Крэбб? Извините, я был немного занят: орал, знаете ли, и потому не до конца понял, что вы хотели мне сказать, - вклинился Гарри. Женщина перестала вызывать у него раскаяние в тот момент, когда начала мучить Драко, а что она его именно мучает - было видно невооруженным глазом.

- Извините, если ваши страдания оказались настолько жестокими, - задержанная ответила ему тем же салонным тоном, которым обращалась к Фальку. - Но кто-то должен был развеять ваше заблуждение. Видите ли, я знаю, каким обаятельным может быть этот petit ange. Вы могли бы вечно пребывать в плену иллюзий, я не сомневаюсь в этом.

- Я по-прежнему не понял, что вы пытались до меня донести.

- Просто показать вам истинное лицо этого мальчика. Сегодня вы увидели его таким, каков он на самом деле — заносчивым и жестоким, - голос женщины постепенно становился более злым и каким-то экзальтированным, в глазах появился маниакальный блеск. Гарри заподозрил, что Малфой всё-таки слишком сильно приложил ее головой о камни.

- Сегодня я увидел вас под обороткой.

- Ах, не все ли равно! Вы должны были узнать его и всё понять! Впрочем, не стану отрицать: круциатус ведь возможно выполнить только искренне желая причинить боль. Вы задолжали мне, мистер Поттер. Впрочем, я ведь знаю, что ваша ошибка — это тоже вина одного прелестного ангелочка… Но вы могли бы и не быть так же слепы, как прочие…

Гарри негодующе вскинул бровь, скрывая замешательство, и Фальк поспешил перехватить инициативу:

- Вижу, у вас есть личные претензии к обоим молодым людям. Но я, увы, не в курсе многих довоенных событий, не могли бы вы лично мне объяснить, в чем провинился перед вами мистер Поттер?

- О, не темните! Всем известны события того великого дня, когда был повержен Темный Лорд. В тот день погиб мой единственный сын, Винсент. Мой сын погиб в тот день… - Вот теперь стало совершенно очевидно, что леди Крэбб не в себе, хотя она и продолжала говорить вполне связно: - В тот день вот этот мальчик — Рон Уизли, вынес из пламени Грегори, а мистер Поттер мог выбирать… И были ли сомнения, кого он выберет? Мой мальчик погиб, а Наследник Малфой благоденствует! Так было всегда, поймите! С младенчества было известно, что le petit Prince Драко рожден с серебряной ложкой во рту, а наши дети появились на свет лишь для того, чтобы прислуживать ему. Среди едва умеющих ходить малышей уже следовало отличать высокородного Наследника Малфой в ущерб собственным сыновьям! Любое благо — в первую очередь для него, остальными можно пренебречь. Любая услуга, любая помощь — в первую очередь ему! Я смирялась, думала что иначе Винсенту предстоит жизнь изгоя… о, как жестоко я корю себя за эту ошибку! Я думала, мой мальчик будет жить… Но в тот день все случилось, как обычно: блага — Малфою, а Винсентом можно пренебречь! Вы, Поттер, выбирали, кому жить и кому умирать, и вы выбрали не того, вы выбрали это избалованное бессердечное создание, оставив Винсента, моего смелого мальчика…

- Я не выбирал… - начал Гарри, ошарашенный этой волной обвинений, густо замешанных на боли потери, но Лонгюссон оценивал ситуацию более здраво:

- У кого-нибудь есть с собой успокоительное?

Драко уже полностью схлопнулся внутрь себя, обратив к миру беспристрастную ледяную маску, поддерживающую основные функции живого Малфоя. Так что он молча сунул руку во внутренний карман и протянул Главному Следователю требуемое зелье. Леди Крэбб уже просто выстанывала бессвязные причитания о погибшем сыне, и вливать в нее успокоительное пришлось силой.

- Подследственная неадекватна, хватит на сегодня! - распорядился Лонгюссон, и Фальк кивнул, соглашаясь с подчиненным:

- Колдомедика к ней надо! - он с сомнением посмотрел на Драко и сделал окончательный вывод: - Штатного, авроратского. Малфой, Поттер, Уизли, на сегодня свободны от служебных обязанностей, но переходите в распоряжение Старшего Аврора Лонгюссона как свидетели. Вашему начальству сообщат. Поттер, отстранять вас от расследования я не буду, но сегодня у вас выходной. С этим делом должны поработать холодные головы, не имеющие родственников и друзей среди фигурантов. И не болтайте лишнего!

- Есть, сэр! - в разнобой промычали все трое, но потом Гарри добавил:

- Так что, Малфой официально выходит на волю?

- При том, что официально его никто и не задерживал? - Фальк акцентировал слово «официально» в последней попытке заставить Гарри хоть немного смутиться, но не преуспел и продолжил мысль: - Вы уже взяли нападавшего, а мистер Уизли не дал похитить себя из камеры. Преступники точно знают, что нам уже известно о подлоге.

- Тогда мы будем дома, шлите сов, - кивнул Гарри.

- И я — на Гриммо, - отчитался Рон.

- Не так быстро! - осадил их Лонгюссон. - Будем считать, что вас, Поттер, я только что опросил лично, но несколько уточняющих вопросов у меня еще есть. А Малфой и Уизли сейчас пойдут пересказывать сегодняшние события под протокол. Всех прошу в рабочий кабинет.