Соммерс ухмыльнулся.
— Что ж… Тогда отчего Вы сейчас вспотели, мисс?
Он видел, как по ее виску бежит капелька. Вики опустила голову.
— Должно быть, из-за гриппа. Ладно. Потому что… ох… Я очень хочу доказать свою невиновность, но, даже если вы поверите, что я не убийца, все равно выпишете мне штраф за то, что я брала деньги с моих клиентов, или… я даже не знаю, что мне полагается. Но поймите, я не проститутка, — Вики дала волю слезам. Ей действительно было до чертиков страшно, но теперь она хотя бы могла прикрыться благообразным — относительно реальной причины — объяснением, — я просто зарабатываю, как умею, но это не проституция, они всего лишь знакомятся со мной через интернет, приезжают, а то, что оставляют деньги, — так это их собственное желание, как бы благодарность за доставленное удовольствие. Это как подарки.
— Хорошо удовольствие, быть отстеганным плеткой, — проворчал второй сержант, не оторвавшийся от окна ни на минуту за все время разговора Вики и Соммерса, — думаю, тут мы закончили. Поедем назад.
И он направился к двери. Напарник встал с кресла, похлопал Вики по плечу, как мог бы попробовать оказать поддержку приятелю, и вышел. Автоматический замок на двери щелкнул, как хрустящая кость.
— Кажется, она неплохая девушка, — сказал Соммерс, когда они с напарником отправились обратно в управление, отчитаться по проделанной работе, — законопослушна, легко идет на контакт с полицией. Не знаю уж, из страха или совестливости.
— Из страха, — отозвался второй коп, глядя, как перед глазами мелькают деревья и фонарные столбы, — ненавижу проституток, Пол, теперь я хочу помыться.
_________________________
* Генри Миллер, «Тропик рака»
Глава 6
Первое время Джерри не мог смириться с осознанием, что Вики его предала, но спустя неделю он смог все-таки понять, что она, напротив, спасла его от тюрьмы, а то и от электрического стула. И тогда в его голове паззл сложился. Со школьных лет Джерри испытывал к женщинам только презрение, единственное, что он мог — пользоваться ими, а потом оставлять грязными, выбрасывать на улицу. Виктория точно так же теперь относилась к мужчинам, после всего-то, что с нею произошло, и именно потому друг для друга они стали идеальной недостающей половинкой. Именно поэтому они не решались заниматься сексом, по мнению Джервиса — нет смысла делать это с тем, кто и без того почти ты сам. Но для Виктории, на самом деле, смысл был другой. Она с детства жаждала любви, как принцесса в заколдованной башне, считала дни, когда явится кто-нибудь, желающий ее боготворить, и потому обожание Джерри ставило его на ступеньку выше других мужчин, рассматривающих ее с точки зрения «хочу или не хочу затащить в постель».
Их отношения со стороны казались прочнее камня.
Они сделали ремонт в квартире Джерри. Виктория настояла на этом, и, когда в дом прибыли отделочные материалы, Джервис вдруг понял, что так смущало дома у Вики: все, что окружало его там, было легкомоющимся, легкочинящимся. Никакого кафеля, трескающегося от удара молотком, непромокаемые обои, с которых так просто было стереть кровь влажной тряпкой, на постели — багряный шелк, занавески того же цвета и оттенка. Это был не будуар БДСМ-госпожи, как могли подумать клиенты. Это был дом смерти.
И второй такой Виктория предлагала создать в квартире Джервиса.
Глупо было бы отказываться.
У подъезда бибикал грузовик, двое молодчиков в комбинезонах вынули огромную коробку.
— И соберите, пожалуйста, — крикнула Виктория, наблюдая за тем, как рабочие скрываются в подъезде. Из блокнота, который держала в руках, девушка вычеркнула пункт «диван с клеенчатым покрытием».
— Смотрите-ка! — та самая соседка, что некогда встретила Вики в лифте, с улыбкой покачала головой, — у вас, видать, все счастливо складывается.
Старушка неслышно подкралась со спины, так что если б все было наоборот: в квартире дежурила с открытой дверью Вики, а Джервис ждал на улице, он бы подпрыгнул от испуга. Но Джерри только на минуту подошел к окну, посмотреть, много ли еще мебели потащат наверх, и увидел случайно эту сцену.
— Ага, — пробормотала Виктория в ответ, щурясь, чтобы не выдать обеспокоенного выражения лица, и прикрылась рукой, будто от солнца.
Мимо нее дюжий грузчик пронес в дом новую кровать с матрасом.
Уже к вечеру Джерри осознал, что теперь живет в абсолютно новой, незнакомой ему квартире. Ничего прежнего в ней не осталось — не считая его самого. Даже ложечка для обуви в прихожей сменилась (а одежда и немногочисленные книги Джерри на время ремонта перекочевали домой к Виктории). «Я должен забрать то, что оставил тебе на хранение.» — хотел было сказать он ей, но так и не решился. Никогда. Новая, идеально-удобная квартира осталась без постоянного жильца.