Выбрать главу
Васурару наВасурэ я синуруХаругасумиКэса татинагараТигирицуру кото
«Не забудь!»И не забудетВесенняя дымка,Что сегодня поутру встала,Свою клятву[166].

65

Когда Нанъин-но горо[167] был правителем Микава, он завязал отношения с Иё-но го, служившей во дворце Сокёдэн[168]. Как-то он сказал ей: «Хочу прийти», но она послала ему передать: «Ухожу во дворец, в покои фрейлины опочивальни».

Тогда он:

вернуться

166

Танка использует омонимы: тацу – «вставать» (о тумане, дымке) и «покидать», «уходить».

Харугасуми – «весенняя дымка», видимо, метафорическое обозначение самой дамы.

вернуться

167

Нанъин-но горо – неизвестное лицо, так же как и последующая Иё-но го.

вернуться

168

Сокёдэн – резиденция фаворитки императора Дайго, Минамото Явако.