Ююсику моОмохоюру канаХитогото-ниУтомарэникэруЁ-ни косо арикэрэ
так написала. Потом эта же дама:
ВасураруруТокиха-но яма-моНэ-во дзо накуАкино-но муси-ноКовэ-ни мидарэтэ
Позабыла [осень]О горах с вечно зеленеющими деревьями, и теГромко стонут,Сливаясь голосамиС плачем осенних цикад[288].
Ответом было:
Наку нарэдоОбоцуканаку дзоОмохоюруКовэ каку кото-ноИма ва накэрэба
Хоть и плачешь,Но не очень-тоВерится мне.Ведь голос не слышитсяМне сейчас.
И еще тот же принц:
Кумови-нитэЁ-во фуру коро ваСамидарэ-ноАмэ-но сита-ни дзоИкэру кахи наки
В колодце из облаковКогда ночами льет,В Поднебесье,Залитом дождем пятой луны,Жить бессмысленно[289].
вернуться
288
Танка содержит омонимы:
вернуться
289
Танка содержит омонимы: