Выбрать главу

«Убийц? »

Его слова шокировали Фрейю, Широко распахнув от удивления глаза, она собралась было протестовать, но тут сердце словно пронзило осознанием предательства: охрана дворянина со звоном доставала мечи,

Что здесь происходит? - вдруг прервал этот фарс чей-то низкий и мрачный голос, Солдаты разошлись, пропуская мужчину средних лет с глубоко посаженными глазами и орлиным носом, Его загорелое лицо выражало только холод и надменность, а позолоченная трость в руке подчеркивала статус и презрение ко всем окружающим,

Эсебар глубоко вдохнул и выдохнул, выругавшись про себя, Лихорадочно соображая на ходу, он ответил, уже куда более спокойным тоном:

Сюда прорвалось несколько простолюдинов, они могут быть убийцами,

Простолюдинов? - нахмурился вновь пришедший,

Господин, мы не убийцы! Мы из милиции Бучче, и мы здесь, чтобы сообщить…

С отвращением перебив ее, тот бросил:

Как зовут?

Ф-Фрейя… - заметив его холодный взгляд, девушка склонила голову,

Как насчет тебя? - спросил он стоявшую рядом Ромайнэ,

А я Ромайнэ, мистер, - невинно заморгала в ответ плутовка,

По толпе пронеслись и тут же замерли смешки, Мужчина махнул рукой и приказал, не меняя выражения лица:

Увести этих - что с ними делать я решу, когда закончите с допросом,

Но господин, мы, , , - Фрейя предприняла еще одну попытку объясниться, в панике вскинув голову,

Тот не стал слушать, и их быстро окружила охрана, Несколько мгновений спустя, он снова заговорил, словно передумав:

Постойте,

В каждом слове этого человека как будто содержалась скрытая сила: все замерли, устремив на него взгляды,

А ну дайте-ка мне сюда меч этого парня, - указал он на Брэнделя тростью,

Меч? - на мгновение растерялись стражники, после чего рассмотрели Шип Света и наконец-то обратили внимание на его качество,

«Черт, а меч-то эльфийский! Такие славятся красотой и очень успешно расходятся среди знати! Черт побери этого жадного негодяя: он хочет заполучить и женщин, и меч! » - снова выругался про себя Эсебар,

Сердился он из-за своего статуса, не позволявшего спорить со старшим по титулу, Человек перед ним был гораздо знатнее, так что оставалось только сдаться: он попросту не мог себе позволить оскорбить стоящие за тем силы,

Брэндель посмотрел на Фрейю и увидел, что та была растеряна и сбита с толку, Пришло время положить конец этому фарсу, но он пока решил держаться в тени и с бесстрастным лицом пожал плечами, послушно отдавая меч,

«А парень, по крайней мере, не глуп…» - мысленно одобрил Эсебар,

Солдат принял меч и подал знатному мужчине на вытянутых руках, Тот прочитал вслух гравировку на эльфийском и поднял меч вверх, отчего тот ярко засиял, Окружающие люди глубоко вздохнули: меч оказался волшебным! Дворяне устремили удивленные взоры на Брэнделя и его спутниц, поверив, что перед ними и вправду убийцы: у простых милицейских точно не могло быть такого оружия,

Осмотрев сияющий меч, мужчина впервые улыбнулся и перевел взгляд на купца Бернли, спросив:

Сэр Бернли, вы сведущи в таких вещицах: не поведаете о происхождении этого меча?

Толстяк быстро подошел поближе и начал с явным подхалимажем в голосе:

Да, сир, спасибо! Я действительно знаю кое-что об эльфийском оружии, но с вами, господин мой, мне не сравниться!

Холодно рассмеявшись, его собеседник прервал поток лести:

Что ж, тогда ради этого меча, давайте с ними сегодня полегче, Я лично их допрошу, Особенно хорошо позаботьтесь о дамах, и передайте капитану Грэнзону мои слова: не думайте, что я не в курсе их грязных делишек,

Его тон холодел на глазах, заставив стоящих перед ним солдат вздрогнуть, Зато окружавшие их многозначительно улыбнулись: чем явнее их господин выражал свое отношение к происходящему - тем лучше для них,

В конце концов, речь шла всего лишь о мече и парочке женщин, и можно было дождаться и других возможностей,

Фрейя бушевала от гнева, и это отражалось на ее пылающем лице, Глубоко вздохнув, она стиснула зубы и кулаки, и на мгновение Брэндель испугался опрометчивых поступков, К счастью, ничего подобного не последовало,

Стоило пока что присмотреться к этому мужчине, Нахмурившись, он изо всех пытался вспомнить этого человека: тот производил впечатление кого-то весьма знатного, но он не помнил его по игре, Нет, точно не знаком,

«А реакция у него весьма необычная, Что ж, самое интересное еще впереди»,

Пока их уводили, Брэндель ясно расслышал, как мужчина средних лет переспросил:

Хорошо, давайте к делу: господин Эсебар, как скоро вы меня выпустите из этого, с позволения сказать, города? - прозвучало холодно и не без сарказма в голосе,