— В этом бардаке были деньги?
Другие покачали головами, а потом мы методично (насколько могли в этом хаосе) поискали монеты. Мы проверили мешочки, сумки и ящики, даже грязные носки. Ни одной серебряной монме или золотой кошукин. Мы нашли пару медных монет — я не дала Тоуми забрать их — но ничего из количества, указанного в записках.
— Итак, — сказала Эми. — лейтенант был должен много денег.
— Как минимум одному человеку, чье имя начинается с Т, — Аимару хмуро посмотрел на записки в руке Эми. Я указала на хирагануと, и он кивнул, уши покраснели. Тоуми и Эми я сказала. — Можете придумать, чье имя так начинается?
Эми пожала плечами.
— Ну, сам Торимаса-сан, конечно.
— Но он не может быть должен себе, — напомнила я ей.
— Нет, — она надулась.
Тоуми щелкнула языком.
— Капитан Матсудаиры? Как его зовут?
— Токимацу, — сказал Аимару.
— Да, — согласилась Эми, кусая губу, — хотя он и лейтенант должны были только встретиться, — она повернулась к Тоуми, хитро ухмыляясь. — И, конечно, есть ты.
Тоуми хмуро посмотрела на Эми, бросила в нее черновик письма. Я знала, что если бы она злилась серьезно, Тоуми бросила бы что-то тяжелее страницы.
Эми рассмеялась и стала сминать письмо, чтобы выбросить его. Но сзади…
— Стой, — я протянула руку.
Тоуми издала презрительный смешок.
— Хочешь почитать, как бравый лейтенант умоляет папулю дать денег?
Я покачала головой и развернула бумагу, разгладив ее.
— Смотрите.
Неуклюжим почерком, как в черновике письма, кто-то — скорее всего, Торимаса-сан — написал два длинных столбика: один был едва различимыми словами, другой — цифрами. И цифры были сложены внизу.
— Аимару, — прошептала я. — Что было на дне списка, который ты находил в кладовой?
Эми и Тоуми посмотрели на меня, но он ответил без паузы:
— 83,482.
Я указала на эту цифру на дне столбика. Брови Эми и Тоуми приподнялись. Аимару нахмурился.
— Думаю, — сказала я, — нужно отнести это госпоже Чийомэ. И сразу же показать ей.
18 — Сообщники
— И, — сказала я нашей госпоже, которая смотрела на клочки бумаги, которые мы ей принесли, — мы думаем, что покойный лейтенант скопировал эти цифры, чтобы передать кому-то, может, тому, кому он был должен все эти деньги, госпожа.
Мы сидели на коленях перед письменным столом в ее комнате — карта еще была там, цветные камешки и булавки покрывали острова Японии. Госпожа Чийомэ сжимала маленькие красные камешки в пальцах.
Красный для Такеда, вспомнила я. Синий для Матсудаира. Белый для Ода. Желтый для Уэсуги, а оранжевый для Ходжо…
Чийомэ-сам выдохнула звук между вздохом и рычанием.
— Ясно, — ее ноздри раздулись, словно она учуяла что-то гадкое, и она подняла красный камешек. — Видите это?
Мы все кивнули.
Она опустила камешек на карту, поверх места, где Полная Луна была отмечена маленьким белым кругом. Она взяла голубой камешек.
— Каждый из них представляет отряды, которыми управляет генерал или капитан. Я учу вас, девочки, и поиску мест, оценке сил, — она опустила камешек Матсудаиры рядом с красным камешком Такеды. — Большие камни — армии из тысячи и больше. Маленькие, как эти, пара сотен человек. Мои куноичи очень хороши в распознавании отрядов. И некоторые, как волшебники, — она махнула на Аимару, — могут оценивать размер отряда.
Глядя вниз, она подняла бумагу.
— Но такой точный подсчет… — она взглянула на Аимару. — Капитан Баба сказал мне, что цифра, которую ты запомнил, точное количество солдат, которые сейчас с Такедой-сама в поле. Такую информацию мои девочки добывали бы месяцами. Это для наших врагов ценнее пары монет золота и серебра, — она подняла записки с долгом. Она буркнула. — Бандит, — и бросила записки, словно они пачкали ее пальцы.
Я посмотрела на голубой и красный камешки на Полной Луне.
— Простите скромную слугу, госпожа, но разве Матсудаира — наши враги? Я думала, они были нашими союзниками.
— Союзники? Хм, — госпожа Чийомэ хитро улыбнулась, напоминая кота перед броском. Она усмехнулась девочкам по бокам от меня. — Эми, Тоуми, что вы думаете? Матсудаира — наши союзники или враги?
Тоуми смотрела на карту и пожала плечами.
— Не надо доверять им.
Эми выдохнула пар, который задел ее челку.
— Мы бы хотели, чтобы они были нашими союзниками. Их верность помогла бы лорду Такеде против лорда Оды.
Мы напряглись от этого имени, и госпожа Чийомэ хмыкнула.
— Лорд Ода. Да, — улыбка кота вернулась. — А ты, Аимару?