Выбрать главу

Когда народу поубавилось, мистер Хамильтон сунулся в машину и достал газету, заткнутую за ветровое стекло. Он развернул ее на странице, где был кроссворд.

— По-моему, утренняя волна уже схлынула, — сказал он. — Еще с полчасика, Пит, и мы тронемся отсюда. У меня много дел, а большую часть вещей я продал.

— Ладно, — отозвался Пит. — Будем надеяться, что и Миранда объявится к тому моменту.

Мистер Хамильтон залез в карман куртки и вынул горстку монет.

— Не отказались бы от хот-догов?

Пита и Холли не надо было упрашивать дважды.

— И мне тоже купите, хорошо? — сказал мистер Хамильтон, отдавая деньги.

— И один для Миранды? — спросил Пит.

— Само собой.

— Может быть, она вернется на запах, — заметил не без ехидства Пит.

Мистер Хамильтон улыбнулся:

— Идите, а я пока присмотрю за вещами.

Пит и Холли пошли к главным воротам. Там у входа стояла небольшая крытая палатка, из трубы которой тянулся дым. К палатке тянулась довольно длинная очередь.

— Четыре штуки, пожалуйста, — сказал Пит.

— Двойную порцию кетчупа для Миранды, — попросила Холли.

— Я надеюсь, что мы ее еще увидим, — огляделся Пит, отходя от палатки.

— Холли-и-и! — крик прорезал воздух, как лазерный луч.

— Верно, значит, надеешься, — произнесла Холли и остановилась.

Миранда сидела на чемодане и вовсю размахивала руками.

— Это Миранда?! — обалдел Пит.

— А ты думал?

— Да нет, я вижу — длинные волосы, джинсы, свитер…

— Но на голове почему-то котелок, — вставила Холли.

— И темные очки с приделанным носом и усами. Да еще в зубах мундштук. Ну и ну! — развеселился Пит. — Но все-таки это она. Привет, Миранда!

Когда они подошли к ней, Миранда вынула изо рта мундштук и сняла очки с приделанным носом и усами.

— Ну! Что скажете? Клевый прикид?

— Да-а, — вполголоса процедила Холли.

— Все это я раздобыла там! — Миранда сделала неопределенный жест в сторону дальнего угла пришкольного участка. Там какой-то высокий мужчина в рубашке с длинными рукавами и толстым шнурком вместо галстука открывал задние дверцы обшарпанного синего пикапа.

— У него? — удивилась Холли, видя, как он засовывает в свой пикап какую-то оранжевую коробку.

— Нет, этот вообще ничего не продавал, — затараторила Миранда. — У женщины из машины рядом. Но ее, кажется, уже нет. Она мне все рассказала, как она работала в обществе любителей театрального искусства, как они ставили спектакли, и как она все это бросила. А сейчас решила освободить свой чердак и притащила все костюмы и реквизит на продажу.

— Чуть помедленнее, — с трудом вставила слово Холли, — и мы все поймем.

Миранда набрала воздуха.

— Словом, у меня ушла уйма времени, пока я уговорила ее продать то, что мне понравилось.

— Ты хочешь сказать, что есть еще что-то, кроме того, что на тебе?

— Здесь всего полно! — Миранда похлопала по чемодану, на котором сидела. Потом встала с него и щелкнула замком.

— Смотрите! — Чемодан был набит до отказа. Чего в нем только не было понапихано: шляпы вперемешку с шарфами и перчатками, сумочки, очки с разнообразными масками. — Тут есть даже плащ, который подошел бы Джону Рейвену! — восторгалась Миранда. Ее ликованию не было границ.

— Что же вы молчите? — продолжала в возбуждении Миранда, вытащила из чемодана какую-то допотопную сумочку и, повесив ее на руку, прошлась перед друзьями неестественной походкой. — И за все это только два фунта!

— Два фунта?! — Пит от изумления открыл рот.

— Представь себе, только два! Здорово?

Пит медленно качал головой.

— По-моему, заплатить тебе должна была она, — процедил он сквозь зубы. — И даже побольше.

— Что?! — вскипела Миранда.

Но Холли сочла, что Пит прав.

— Сама подумай, всего за два фунта она избавилась бы от целой горы хлама.

— Не она платила мне, а я ей. — Миранда вышла из себя и швырнула сумочкой в Холли. — Ты увидишь, Холли Адамс, что вещи эти будут нужны! Считаешь, что можешь играть на сцене, а не понимаешь того, что это реквизит для актеров. И никогда не знаешь наперед, что может пригодиться. Кроме того, мы можем следить за кем-нибудь переодетыми.

Эта перспектива совсем не увлекала Холли, но Миранда так искренне верила, что она сделала нужную и выгодную покупку, что ее подруга без лишних рассуждений просто помогла ей дотащить чемодан до машины мистера Хамильтона.

К тому времени отец Пита стал упаковывать все, что осталось нераспроданным.