Выбрать главу

Он выпрямился, с восторгом на лице сжимая блестящее извивающееся тельце младенца.

- Как тебе это удалось? - изумился Ферри.

Ваэла молча прижала малышку к груди. Она чувствовала, как руки карлика касаются ее, касаются ребенка - Ваата, Ваата, Ваата... Собственные воспоминания мешались со сценами из прошлого Курца: "Сколько же доброты в этом человеке!" Она увидала битву при Редуте и чувствовала боль от ран Курца. Словно в ускоренной голозаписи, проносились перед глазами образы. Ваэла ощутила рядом с собой Керро и услышала его мысленный голос:

"Касание младенца учит нас рожденью, и руки наши - свидетели того урока".

Конечно, это Керро - но его же не было рядом, в лазарете!

А потом Ваэла разом ощутила всех, кто остался на борту Корабля, работников в гидропонных садах, команду, торопящуюся по своим делам по мириадам переходов... даже спящих в гибернации. Все они на миг стали едины с ней, и соединенное их сознание примолкло недоуменно. Их страх стал ее страхом.

"Что со мной творится? Господи, что это?!"

- Мы живем! Живем!

И когда Ваэла ощутила-услышала эти слова, чужие мысли покинули ее. Осталась только та, кто кричала, - тоненький голосок бесконечного утешения, поющий: "Мы живем!"

Ваэла открыла глаза и встретилась взглядом с карликом.

- Я все видел, - прошептал тот. - Дитя...

- Да, - проговорила Ваэла. - Ваата. Наша Ваата...

- Что-то... происходит, - пробормотал Ферри. - Что такое? - Он стиснул виски ладонями. - Убирайся! Уходи, я сказал!

Он рухнул на пол, содрогаясь.

Ваэла снова глянула на Курца.

- Помоги ему.

Карлик встал.

- Конечно. Самых тяжелых раненых - вперед.

В час, когда египтяне тонули в волнах

Черного моря, священники желали воспеть

хвалебный гимн Господу, но тот укорил их,

сказав: "Плоды трудов моих утопают в водах;

чествовать ли песнею погибель их?"

Трактат "Санхедрин",

из корабельных архивов.

Сердце Моргана Оукса колотилось слишком быстро. Зеленый комб промок от пота. Болели ноги. И все же он брел, удаляясь от Редута.

"Легата, как ты могла?"

Когда силы оставили его, он повалился на песок и только теперь осмелился оглянуться. Никто его не преследовал.

"Они могли меня убить!"

Прожженное толпою отверстие в паутинном пологе окаймляла полоса сажи, и Оукс не сводил взгляда с этой дыры. Каждый вздох отзывался в груди болью. Он не сразу осознал, что в мире есть звуки помимо его дыхания. Дальним громам отзывалась сама земля. "Волны!"

Он глянул в сторону моря. Линия прибоя поднялась невиданно высоко. До самого горизонта простирался белопенный простор. Огромные валы разбивались о берег там, где было раньше посадочное поле. На глазах у Оукса здоровенный кусок равнины соскользнул в море, оторвав половину ангара для челноков.

Оукс кое-как поднялся на ноги. В белой пене мелькало что-то черное скалы! Волны легко подбрасывали валуны в человеческий рост. Покуда он смотрел, в пучину соскользнул сад - его драгоценный сад.

Среди брызг летали пронзительные крики, словно вопли почти забытых чаек. Оукс огляделся. "Дирижаблики?" Сгинули. Ни один оранжевый мешок не танцевал на ветру, не парил над черными утесами.

А крики не стихали.

И только тогда Морган Оукс повернулся в сторону скального гребня, откуда Томас вывел свою армию. "Тела!" Под жаркими лучами обоих солнц валялись, подергиваясь, изувеченные тела. Среди раненых медленно проходили фигуры с носилками, собирая их по одному и оттаскивая к подножию утесов.

Оукс снова обернулся к Редуту - нет, там ждет верная смерть. Глянул на поле боя - и только теперь заметил демонов. Его передернуло. Твари сидели широким полукругом, недвижно взирая на поле брани. А среди них одиноко стоял человек в белых одеждах. Оукс узнал его - это был Керро Паниль.

И эти крики! Стоны раненых, умирающих!

Оукс двинулся к поджидавшему его Панилю. "Какая мне теперь разница? Ну пошли против меня своих бесов... рифмоплет!"

Путь его пролегал по краю кровавого поля, среди обезображенных тел. Оукс наступил на оторванную руку, и та в последней судороге вцепилась ему в ногу. Бывший босс отскочил, точно заяц. Ему хотелось бегом бежать в Редут, к Легате. Но ноги не слушались. Он мог только ковылять к возвышающемуся над толпой демонов Панилю.

"Почему они не движутся?"

Он остановился в нескольких шагах от поэта.

- Ты. - Оукс сам удивился тому, как спокойно прозвучал его голос.

- Я.

Голос поэта доносился через вживленный под кожу Оукса передатчик, губы же не двигались.

- Тебе конец, Оукс.

- Ты! Ты все погубил! Это из-за тебя мы с Льюисом...

- Ничто не погибло, Оукс. Жизнь только начинается.

Паниль не разжимал губ, но голос продолжал звучать.

- Ты молчишь... но я тебя слышу.

- Это дар Авааты.

- Авааты?

- Дирижаблики и келп едины: они - Аваата.

- Значит, планета все же победила нас.

- Не планета. И не Легата.

- Тогда корабль. Наконец-то он загнал меня в угол!

- И не Корабль.

- Льюис! Это он виноват. Он и Легата.

На глаза Оуксу навернулись слезы. "Льюис и Легата". Он не мог встретиться взглядом с Панилем. "Льюис и Легата!" Одинокий плоскокрыл отполз от поэта, вскарабкался Оуксу на башмак и заснул, примостив шипастую башку на застежке. Оукс в ужасе взирал на тварь, не в силах даже пошевельнуться.

- Скажи мне, - вскрикнул он в отчаянии, - кто же виноват?!

- Ты сам знаешь, кто.

Из глотки Оукса вырвался вопль:

- Не-е-ет!

- Ты виноват, Морган. Ты и Томас.

- Это не я!

Паниль только глянул на него грустно.

- Тогда прикажи своим демонам убить меня! - бросил Оукс ему в лицо.

- Они не мои демоны.

- Тогда почему они не нападают?

- Потому что я показываю им мир, который иные назвали бы иллюзорным. Любое существо нападает не на то, что видит, а на то, что, как ему кажется, оно видит.

Оукс в ужасе воззрился на Паниля.

"Миражи? Этот стихоплет может отвести мне глаза как захочет?"

- Это корабль научил тебя!

- Меня научила Аваата.

- И твоей Аваате конец... - Оукс понял, что у него начинается истерика. - Всем им конец!

- Но прежде она научила нас входить в мир инореальности. И Аваата живет в нас.