Выбрать главу

Подумать только!

— Итак, Поттер, что вы делаете в моём доме? И прекратите раскачиваться, Мерлина ради! Вы разве не слышите, как скрипит кресло?

— Извините, профессор, — теперь мальчишка выглядел смущённым. Кажется, эмоции на его лице сменялись быстрее, чем мысли в голове. — Просто… глупость, конечно, но мне ещё ни разу не доводилось сидеть в кресле-качалке. Оказывается, это так здорово!

Он качнулся сильнее прежнего, рискуя перевернуться. «Детский сад!» — раздражённо подумал Снейп. Конечно, кресло и правда весьма удобное, но, чёрт, это его кресло, а Поттер умудряется портить всё одним своим присутствием.

— Рад за вас. Вы меня побеспокоили ради того, чтобы покачаться в свое удовольствие?

— Но я ведь уже объяснял. Я здесь по поручению Кингсли.

— Не мелите чепухи. У Министра полно сотрудников, столь же недалёких, сколь и исполнительных. Сомневаюсь, что он стал бы дёргать национального героя по такому пустячному поводу.

Поттер снова улыбнулся; привычные очки блеснули на солнце, проникающем в комнату через тонкие плетёные занавески.

— Не пойму, вы только что намекнули на мою безалаберность или похвалили мои мозги, профессор?

— Скорее черти замёрзнут в аду, чем я похвалю ваши мозги, Поттер.

Мальчишка смотрел на Снейпа с едва сдерживаемым весельем:

— Ловлю вас на слове, профессор.

Снейп вздохнул. Они посидели в тишине, нарушаемой лишь отдалённым ворчанием моря.

Наконец Поттер сдался.

— Если честно, Министр меня ни о чём не просил. Я случайно услышал, что он собирается отправить к вам кого-нибудь, ну и вызвался помочь.

— Зачем? — удивился Снейп.

— Честно? Не знаю, — Поттер нахмурился. — Думаю, нам с вами нужно, наконец, нормально поговорить. Война закончилась три года назад, а мы до сих пор этого не сделали.

«И слава Мерлину», — подумал Снейп. Вслух же сказал:

— Нам не о чем разговаривать.

Пора было заканчивать нелепый балаган. В конце концов, когда Кингсли сплавлял Северуса сюда, ни о каких надсмотрщиках речи не шло.

Снейп тяжело поднялся и сделал шаг вперёд, скрестив руки на груди и состроив самую зверскую рожу из своего арсенала. Теперь он нависал над мальчишкой, как в старые добрые времена, и надеялся, это по-прежнему выглядит эффектно.

— А теперь, если вы уже убедились, что я не делаю ничего предосудительного…

— Не так быстро, профессор, — Поттер тоже встал, и Снейпу пришлось отступить — совсем чуть-чуть, чтобы мальчишка не ткнулся лбом в его нос. — Прежде, чем я буду уверен, мне нужно хотя бы осмотреть ваш дом. Для начала. Как насчёт небольшой экскурсии?

Снейпу очень хотелось выставить мальчишку вон прямо сейчас и, желательно, запустить вслед чем-нибудь тяжёлым. Но это же Поттер, он как репей: попытаешься отцепить от ноги — прилипнет к руке. Кроме того, перед ним был какой-то странный, новый Поттер, мотивов которого он пока не понимал.

Чего греха таить, Снейпу стало любопытно.

Стиснув зубы, он сделал приглашающий жест и произнёс ледяным тоном:

— Кто я такой, чтобы перечить господину Министру. Прошу, Поттер.

***

— Так что с вами произошло, профессор?

Они стояли на втором этаже в комнате с голубыми стенами и застеклённым балконом — одном из немногих мест в доме, где Снейп чувствовал себя комфортно. Единственным существенным недостатком было море — холодное и беспокойное, оно неизменно шумело снаружи, грозя раздавить своей мощью. Но от него здесь нигде не спрятаться.

— Я думал, ты неплохо осведомлён о моих делах.

Поттер опустил глаза, бездумно проведя ногтем по стеклу, и сам вздрогнул от резкого звука. Снейп поморщился.

— Да нет, не то чтобы… По словам Кингсли, вы в бессрочном отпуске, потому что пока не можете варить зелья.

— В бессрочном отпуске, — пробормотал Снейп себе под нос. — Однако. Так вот, как это называется.

— Может быть, я могу чем-нибудь помочь…

Поттер осторожничал. Об этом говорил его неуверенный тон, его скупые плавные движения. Прямо сейчас он ходил по тонкой грани, и смущение боролось в нём с юношеским любопытством. Снейпу было плевать, насколько мальчишка искренен в своих намерениях.

Отпуском тут и не пахло, а вот про изгнание Поттер попал не в бровь, а в глаз. Снейп не знал, какое слово подошло бы лучше. Он привык всегда и во всём полагаться на себя, но сейчас, когда магия подвела его — впервые с тех пор, как он взял в руки палочку — чувствовал себя потерянным и разбитым. Будто в старом маггловском мультфильме про ёжика в тумане, только звать, блуждая в пространстве, было некого. Да он бы и не стал.

«Бессрочный отпуск». Они действительно верили, будто, если выставить его из Лондона и запихнуть в коттедж на отшибе острова Ньюфаундленд, то магия восстановится сама собой? Глупо, даже Северус не верил. Сколько Министерство согласится оплачивать его безделье: месяц, полгода, год? Очевидно, пока надеется извлечь из Северуса Снейпа хоть какую-то пользу для общества.

О том, как сложится его судьба после, он предпочитал не думать.

Снейп никогда не был склонен к пустым надеждам, не питал иллюзий и сейчас. Он провёл здесь три долгих недели, и ничего не изменилось. В его распоряжении находились палочка и крошечная лаборатория, наспех оборудованная в подвале. Проблема в том, что он по-прежнему не мог ими пользоваться.

Вероятно, это ещё одна причина появления Поттера на его пороге.

— Не прикидывайтесь глупее, чем вы есть.

— В каком смысле? — Поттер заморгал.

— Я сыт по горло вашим цирком! Идите к своему Кингсли и доложите, что Северус Снейп всё ещё сквиб, и им, вероятно, останется. И пусть прекратит держать меня здесь, пока Министерство не разорилось по собственной тупости!

Снейп пожалел о своем срыве, ещё до того, как закончил тираду. Ни к чему мальчишке знать, в какой балаган превратилась жизнь бывшего профессора зелий, и уж тем более ни к чему видеть, как на нём отразился данный факт. Оставалось надеяться на исход, при котором Поттер уберётся отсюда и навсегда оставит его в покое.

Мальчишка ощутимо покраснел — щёки и шея расцвели некрасивыми пятнами — и это, разумеется, выдало его с головой. Но в остальном, как и всегда, не оправдал возложенных на него надежд.

— Я сейчас уйду, — упрямо пробормотал он. — Но обязательно вернусь через неделю. Не думайте, будто так просто отделаетесь от меня, Снейп.

Он легко сбежал по лестнице на первый этаж и обернулся уже на пороге. Снейп едва успел спуститься на несколько ступеней.

— И только попробуйте не открыть. Я получу разрешение у Министра и, если понадобится, выломаю дверь, сэр-р.

***

Снейп ему открыл, конечно. Не то чтобы он жалел казённую собственность, но неизвестно, насколько ему предстоит здесь задержаться.

Презрев все законы гостеприимства, которое Снейп вовсе не собирался оказывать, Поттер заварил чай им обоим и бесцеремонно развалился в кресле-качалке. Весь его вид излучал спокойствие и уверенность: паршивец явно чувствовал себя куда свободней, чем неделю назад. Возможно, за минувшее время в его глупой голове произошли какие-то процессы, недоступные пониманию Снейпа.

Снейп не мог определиться с тем, нравится ли ему такой поворот событий.

Будучи рациональным человеком, он решил не делать поспешных выводов. Поттер всегда был непредсказуем, и теперь, когда ненависть не застилала Снейпу глаза, оказалось, что наблюдать за ним — не самое скучное занятие.

Мальчишка определённо вырос, хотя внешне почти не изменился. Всё те же растрёпанные волосы, те же круглые очки. Пожалуй, только взгляд под ними стал жёстче и вдумчивей. А ещё он сохранял спокойствие, и это выглядело самым странным. Оказывается, Снейп за последние годы основательно привык к его бесконечным вспышкам раздражения, и новый Поттер, который не вёлся на провокации, озадачивал.

Финальным открытием стал тот факт, что мальчишка может быть вполне сносным собеседником. Или же Снейп просто вконец свихнулся здесь, в четырёх стенах, одурел от одиночества, и, помимо магии, его покинули ещё и мозги.

Они проболтали о пустяках до темноты, пока в окно не дохнуло вечерним холодом, а звёзды не высыпали все разом, словно кто-то в небе щёлкнул гигантским выключателем. Тогда Поттер поднялся и шагнул к Снейпу, протягивая ладонь для рукопожатия. Снейпа это отчего-то разозлило.