Выбрать главу

— И куда ты так торопишься? Не терпится избавиться от моей компании или… — Харуно прищурилась. — Так жаждешь оказаться наедине, без свидетелей?

— Эй! — возмущенно воскликнула Комачи. — Без наглых поползновений, всё должно быть честно!

Закатив глаза, всё-таки вышел на улицу, сразу же выходя за забор. Стоять в прихожей в куртке — такое себе удовольствие.

Выдохнув облачко пара изо рта, переступил с ноги на ногу, поднимая взгляд к небу. К несчастью, последнее, нарушая все законы жанра, не удостоило меня чести наблюдать за красивой россыпью звёзд или, как там принято, “сияющим ликом луны”, закрыв вид тёмными тучами. Везёт им, плывут себе, не зная проблем…

— Комачи попросила передать, что обиделась на тебя.

— За что же? — поинтересовался, не опуская головы.

— Недостаточно чувственно попрощался, — встав рядом со мной, Юкиносита закинула дамскую сумочку на плечо.

— Эх, очередной грех на мою душу, — закончив разглядывать небосвод, повернулся к девушке. — Точно хочешь на метро до дома добираться?

— Самое то, чтобы проветрить голову, — подтвердила Харуно. — Или кое-кому лень провожать меня до станции?

— В точку, боюсь сломаться по пути, — хмыкнул, почти не удивившись тому, как студентка прильнула к моей руке, обхватив её.

Забавный факт: среди всех людей, что так старательно пытаются проникнуть в личное пространство, наименьшее раздражение вызывают именно её действия. За исключением сестрёнки, конечно. У мелкой пожизненная привилегия.

— Советую крепиться: я планировала неспешную романтическую прогулку, — в свете последних событий, понять, шутит она или нет — становится всё сложнее.

— В таком случае, ничего не поделаешь, — изобразил сокрушенный вздох. — На какую только жертву не пойдёшь во имя чистой и искренней любви.

— Значит, считаешь, что гулять с прекрасной девушкой — мучение? — вскинула бровь Юкиносита.

Здесь вполне подойдёт ремарка в духе: “Моё сердце видит это, как благо, но ноги считают иначе”, однако не стоит перегибать палку.

— Абсолютно верно. К твоему счастью, во мне есть задатки мазохиста, — и на этом стоит сворачивать тему.

Самоирония хороша в меру.

— Учту, — мурлыкнула Харуно.

Как у неё получается говорить так, чтобы у меня невольно мурашки по коже проскакивают? Это врождённый женский навык или же где-то научилась?

— Мне стоит начать проклинать себя за свой длинный язык? — шутливо спросил.

— Кто знает… — загадочно протянула Харуно. — Точно, пока помню…

Она плотнее обхватила мою руку.

— Ты так толком и не рассказал в деталях про поездку в Киото.

— Рассказал же, — наивно, но попробовать стоит.

— В деталях, — надавила девушка.

Вздохнул.

Видимо, отвертеться не получится…

* * *

За неспешным пересказом всех событий, в которых мне пришлось поучаствовать за время экскурсии — конечно же, опуская момент с чрезмерным распитием пива и дальнейшим похмельем — не заметил, как мы добрались до станции.

— Так значит у Хирацуки есть секретное место, где подают её любимый рамен, а моя сестра заинтересовалась гаданием? Интересно-интересно, — остановившись возле ступеней, Харуно поправила выбившуюся прядь за ухо.

Простите, сенсей, что раскрыл вашу тайну, однако эта та цена, которую пришлось заплатить, дабы сохранить куда более важную тайну.

— Надеюсь, я удовлетворил твоё любопытство, — улыбнулся.

— Определённо, — отпустив мою руку, она встала напротив. — По крайней мере, теперь я уверена, что моя сестра получила удовольствие от поездки.

— А, так ты использовала меня, как источник информации о другом человеке? — добавил фальшивой обиды в голос.

— Моё коварство не знает границ, — усмехнулась Юкиносита, сокращая расстояние между нами и поправляя мой шарф.

Усилием воли сдержал рефлекторное желание отстраниться, ибо был не готов к подобному жесту с её стороны.

— Так или иначе, — продолжая держать руки около моего воротника, Харуно подняла голову, встречаясь со мной взглядом. — Мне действительно понравилось наше свидание.

— Бесконечно рад это слышать, — приподнял уголки губ. — Хотя, с точки зрения нормальных людей, свиданием это не назвать.

— Ключевое слово: “нормальных”, — тихо рассмеявшись, Юкиносита всё-таки отпустила моё пальто, пряча руки за спину, и мельком взглянула на привокзальные часы. — Ладно, Хачиман, мне уже пора бежать, если ты, конечно, не хочешь составить мне компанию на ближайшие двадцать минут в ожидании следующего рейса.

— Предпочитаю заниматься таким в более подходящую погоду, — словно подтверждая мои слова, нас накрыл особо сильный порыв ветра, разметав по дороге кучу опавших листьев.