Выбрать главу
Перевел с литовского Б. Окуджава.
Париж.

Поцелуй

Умирает солдат…         Погибает герой… Рану горстью земли зажимает, И глотает земля раскаленную кровь, кровь багрит ее и зажигает.
(А земле бы не крови испить, а воды. А земля умоляет солдата: Ты засей меня хлебом, взрасти мне сады, и воздам я за это стократы!)
Перед тем, как солдату совсем погибать, приподнялся солдат на мгновенье и кровавую землю          прижимает к губам, и целует,     и просит прощенья… Умирает солдат…
Перевел с литовского Борис Слуцкий.
Лето 1943 года под Орлом.

Сергей Михалков

Мальчик с девочкой дружил…

Мальчик с девочкой дружил. Мальчик дружбой дорожил.
Как товарищ, как знакомый, Как приятель он не раз Провожал ее до дома. До калитки в поздний час.
Очень часто с нею вместе Он ходил на стадион, И о ней как о невесте Никогда не думал он.
Но родители-мещане Говорили так про них: «Поглядите! К нашей Тане Стал захаживать жених!»
Отворяют дверь соседи, Улыбаются: «Привет! Если ты за Таней, Федя, То невесты дома нет!»
Даже в школе! Даже в школе Разговоры шли порой: «Что там смотрят в комсомоле! Эта дружба — ой-ой-ой!»
Стоит вместе появиться. За спиной уже: «Хи-хи! Иванов решил жениться! Записался в женихи!»
Мальчик с девочкой дружил. Мальчик дружбой дорожил.
И не думал он влюбляться И не знал до этих пор. Что он будет называться Глупым словом «ухажер»!
Чистой, честной и открытой Дружба мальчика была. А теперь она забыта! Что с ней стало? Умерла!
Умерла от плоских шуток. Злых смешков и шепотков. От мещанских прибауток Дураков и пошляков.

Юнна Мориц

Памяти Тициана Табидзе

На Мцхету падает звезда, Крошатся огненные волосы, Кричу нечеловечьим голосом — На Мцхету падает звезда!..
Кто разрешил ее казнить. Кто это право дал кретину Совать звезду под гильотину? Кто разрешил ее казнить,
И смерть на август назначал, И округлял печатью подпись? Казнить звезду — какая подлость! Кто смерть на август назначал?
Война — тебе! Чума — тебе, Убийца, выведший на площадь, Звезду, чтоб зарубить, как лошадь. Война — тебе! Чума — тебе!
На Мцхету падает звезда. Уже не больно ей разбиться. Но плачет Тициан Табидзе… На Мцхету падает звезда…

Рождение крыла

Все тело с ночи лихорадило. Температура — сорок два. А наверху летали молнии И шли впритирку жернова.
Я уменьшалась, как в подсвечнике. Как дичь, приконченная влет. И кто-то мой хребет разламывал. Как дворники ломают лед.
Приехал лекарь в сером ватнике. Когда порядком рассвело. Откинул тряпки раскаленные, И все увидели крыло.