Выбрать главу

— Именно, — сказал Масамото. — Бегом к беседке.

Они бросились по мосту за чайный домик; сэнсэй Ёса и сэнсэй Хосокава побежали следом. Красные дьяволы напали снова, в воздух взвились стрелы. Раздался крик. Обернувшись, Джек увидел, что сэнсэй Ёса упала на землю со стрелой в боку. Красные дьяволы быстро окружали ее.

— Бегите дальше, — приказал Масамото.

— А как же сэнсэй Ёса? — закричала Акико, пытаясь повернуть.

Масамото схватил Акико в охапку.

— О ней позаботится сэнсэй Хосокава. Он знает, что должен сделать.

Сэнсэй Хосокава посмотрел в глаза Масамото и поклонился в знак уважения.

Глава школы сдержанно ответил.

Джек почувствовал, что без слов они сказали друг другу больше, чем за всю жизнь.

Мастер меча попрощался с ними.

Сэнсэй Хосокава побежал назад защищать раненую учительницу кюдзюцу. С боевым кличем он выхватил мечи, прорубая дорогу сквозь ряды Красных дьяволов и не давая им сомкнуться вокруг сэнсэя Ёса. Клинки мелькали в воздухе, разя врага насмерть.

Выпущенная со стены стрела попала мастеру в плечо, но он превозмог мучительную боль и не упал. Сэнсэй расправился еще с двумя Красными дьяволами, пока вторая стрела не сбила его с ног.

Мастер меча снова поднялся, протыкая мечом следующего самурая. Он стоял, несмотря на летящие в него стрелы.

Сэнсэй Хосокава защищал сэнсэя Ёса до последней капли крови и задержал Красных дьяволов ровно настолько, чтобы Джек, Акико и Масамото успели к беседке.

— Мы завершим наш поединок в другой жизни, мой друг, — еле слышно шепнул Масамото. Затем подтолкнул юных самураев внутрь.

— Ты уверена? — спросил Масамото, вглядываясь в чернеющую глубину колодца.

— Нет, — ответила Акико. — Но есть только один способ убедиться.

Она перемахнула через стену колодца и начала спускаться, держась за канат.

Крики врагов приближались.

— Ты следующий, Джек-кун, — твердо сказал Масамото.

Джек перелез через край и стал осторожно двигаться вниз, пока его ноги не нащупали скользкую каменную стену.

— Сюда! — послышался грубый голос из темноты.

Масамото выхватил мечи и направился к выходу.

— Вы не пойдете с нами? — растерянно спросил Джек.

— Нет, Джек-кун. Я буду драться до последнего.

— Но ведь мы можем спастись!

— Да, вы можете, — ответил Масамото. — А я должен остаться.

— Почему? — запротестовал Джек. Мысль о том, что он потеряет и второго отца, была невыносимой. Опекун столько сделал для него и так мало просил взамен. Как еще можно выразить любовь и благодарность? — Это я должен остаться! Я отдам за вас жизнь!

— Не беспокойся обо мне. Я не боюсь смерти. А ты должен жить и бороться, юный самурай.

— Но…

— Джек-кун, я научил тебя всему необходимому. — На лице Масамото засияла гордая отцовская улыбка. — Ни один учитель и ни один отец не мог бы желать большего. Ты стал взрослым, сын мой.

Он кивнул Джеку и исчез в ночи.

Во дворе послышался топот ног.

— Да здравствует Нитэн ити рю!

Джек не мог оторваться от кромки колодца. Он должен был узнать судьбу опекуна.

Лязгнули мечи, и послышался стук тела о землю.

Однако бой продолжался.

Песнь стальных клинков заглушала стоны умирающих самураев. Масамото не сдавался.

— Прекратить! — раздался резкий окрик. — Вы все погибнете, прежде чем он потеряет хоть каплю крови.

Джек узнал голос.

— Оставьте Масамото-сама мне! — приказал даймё Камакура. — Ищите остальных. Убейте всех христианских изменников!

59. Колодец

Джек карабкался вниз, с трудом хватаясь за скользкие стены. Акико уже почти спустилась.

Послышались крики Красных дьяволов. В густом сумраке Джек оступился; несмотря на весь свой морской опыт, он не смог уцепиться за камень и полетел вниз, по пути сбив Акико.

Они одновременно упали в воду, и Джек сразу захлебнулся. Тяжелые доспехи тянули ко дну, как якорь.

Неожиданно Джек ощутил прикосновение Акико: она проворно отвязывала доспехи. Через миг девушка освободила его от тяжелого нагрудника. Сбросив все остальное, Джек вынырнул на поверхность и жадно глотнул воздух.

Отдышавшись, он с ужасом оглядел толстые стены колодца.

— Где же туннель?

— Под водой, — ответила Акико, избавляясь от остатков снаряжения. — Я почти заплыла в него, пока тебя искала. Наверное, поэтому ниндзя никогда не используют этот путь.

— И как мы теперь выберемся?

— Поплывем.

— Ты с ума сошла! — Джек вытаращился на Акико. — Это невозможно.

— Не думаю, что туннель такой уж длинный, — серьезно ответила она. — Беседка находится у внутренней стены. Я заплывала гораздо дальше, когда ныряла с ама.