Выбрать главу

Загоскин М Н

Юрий Милославский, или Русские в 1612 году

Михаил Николаевич Загоскин

ЮРИЙ МИЛОСЛАВСКИЙ,

или

РУССКИЕ В 1612 ГОДУ

Роман М Н Загоскина (1789 - 1852) "Юрий Милославский, или Русские в 1612 году" посвящен эпохе национально-освободительной борьбы русского народа против иноземных захватчиков в начале XVII века под руководством Минина и Пожарского. Увлекательность сюжета, историческая достоверность принесли роману широкую известность.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Вл.Муравьев "Благородное чувство любви к отечеству"

Часть первая

Часть вторая

Часть третья

Исторические замечания М.Н.Загоскина

Примечания

"Благородное чувство любви к отечеству"

I

"Анна Андреевна. Так, верно, и "Юрий Милославский" ваше сочинение?

Хлестаков. Да, это мое сочинение.

Анна Андреевна Я сейчас догадалась.

Марья Антоновна. Ах, маменька, там написано, что это господина Загоскина сочинение.

Анна Андреевна. Ну вот: я и знала, что даже здесь ты будешь спорить.

Хлестаков. Ах да, это правда: это точно Загоскина; а есть другой "Юрий Милославский", так тот уж мой.

Анна Андреевна Ну, это, верно, я ваш читала. Как хорошо написано!"

Эта сцена бессмертной гоголевской комедии, изучаемой в школе, для нашего юного читателя-современника обычно бывает первым услышанным им эхом той громкой, всеобщей известности и славы, которой пользовался в России 1830 - 1840-х годов роман Михаила Николаевича Загоскина "Юрий Милославский, или Русские в 1612 году".

Впервые роман Заюскина был шдин в конце 1829 года. Автор послал его Л. С. Пушкину и через несколько дней получил от пето такое письмо

"Милостивый государь

Михаиле Николаевич,

Прерываю увлекательное чтение Вашего романа, чтоб сердечно поблагодарить Вас за присылку "Юрия Милославского", лестный знак Вашего ко мне благорасположения. Поздравляю Вас с успехом полным и заслуженным, а публику с одним из лучших романов нынешней эпохи. Все читают его. Жуковский провел за ним целую ночь.

Дамы от него в восхищении. В "Литературной газете" будет о нем статья Погорельского. Если в ней не все будет высказано, то постараюсь досказать. Простите. Дай бог Вам многие лета - то есть дай бог нам многие романы.

С искренним уважением и преданностию, честь имею быть

Вашим покорнейшим слугою

Л. Пушкин.

11 января 1830.

СПб."

А. Погорельский (писатель-романтик, в частности автор хорошо известной до сих пор сказки "Черная курица, или Подземные жители") по каким-то причинам не написал статьи, и в "Литературной газете" была напечатана рецензия Пушкина, в которой он дает высокую оценку роману Загоскина. В заключение рецензии он отмечает "блистательный", "вполне заслуженный" успех "Юрия Милославского".

Роман Загоскина действительно получил самое блистательное признание, как у крупнейших литераторов того времени, так и в самых широких кругах читателей. Об этом сохранились свидетельства многих современников. В. А. Жуковский признавался Загоскину: "Вот что со мной случилось: получив вашу книгу, я раскрыл ее с некоторою к ней недоверчивостью, с тем только, чтобы заглянуть в некоторые страницы, получить какое-нибудь понятие о слоге вообще; но с первой страницы перешел я на вторую, вторая заманила меня на третью, и вышло, наконец, что я все три томика прочитал за один присест, не покидая книги до поздней ночи. Это для меня решительное доказательство достоинства вашего романа". О том, как был встречен в Петербурге роман, рассказывает в письме Загоскину его друг драматург А. А. Шаховской: "Я уже совсем оделся, чтобы ехать на свидание с нашими первоклассными писателями, как вдруг принесли мне твой роман; я ему обрадовался и повез с собой мою радость к гр. Толстому. Но там меня ею уже встретили. Первое действующее лицо авторского обеда, явившееся на сцену, был Пушкин, и тотчас заговорил о тебе; Пушкин восхищался отрывками твоего романа, которые он читал в журнале; входит Крылов из дворца:

расспросы о тебе и улыбательные одобрения твоему роману; входит Гнедич: в восхищении от прекрасного твоего романа; наконец, является Жуковский и, сказав два слова, объявляет, что не спал вчера всю ночь - отчего же? Все-таки от твоего романа.."

С. Т. Аксаков напечатал статью о "Юрии Милославском", в которой говорилось: "Радуясь прекрасному явлению в литературе нашей, как общему добру, мы с большим удовольствием извещаем читателей, что, наконец, словесность наша обогатилась первым историческим романом, первым творением в этом роде, которое имеет народную физиономию: характеры, обычаи, нравы, костюм, язык.

Не один раз прочитав его со вниманием и всегда с наслаждением, мы считаем за долг сказать свое мнение откровенно и беспристрастно, подкрепляя по возможности доказательствами похвалы свои и осуждения, разумеется кроме тех случаев, где и то и другое будет основано на чувстве чисто эстетическом - вкусе: он у всякого свой.

Если б романы Вальтер-Скотта были написаны на русском языке, и тогда бы "Юрий Милославский" сохранил свое неотъемлемое достоинство".

Кстати сказать, Вальтер Скотт, познакомившийся с романом Загоскина в английском переводе, прислал ему письмо, в котором также высказывал свое восхищение "Юрием Милославским".

Известный журналист Н. И. Греч в своих воспоминаниях писал о "Юрии Милославском": "Его читали везде, и в гостиных, и в мастерских, в кругах простолюдинов, и при высочайшем дворе".

С. Т. Аксаков рассказывал, что знающие грамоту крестьяне не только сами читали роман, но и пересказывали его неграмотным, что "огромное число табакерок и набивных платков с изображением разных сцен из "Юрия Милославского", развозимых по всем углам необъятной России, поддерживают известность имени его сочинителя". Товарищ Загоскина по военной службе мелкопоместный помещик Воронежской губернии В. М. Бакунин в длинном письме описал, как был принят роман в Воронеже. "Их здесь получили четыре экземпляра, - пишет он, - но они были не достаточны, потому что все генерально желали его поскорей прочесть, а что касается до моего, то вот он уже два месяца переходит из рук в руки, и все еще множество находится кандидатов. Я уже, кроме того, что, получив оный, прочитал в одну ночь, не переставая, успел уже два раза прочитать его громко дамам, каждый раз с большим удовольствием, и не только прелестные глаза слушательниц часто наполнялись слезами, а лица их попеременно изображали то страх, то радость, но должен признаться, к стыду почти старого драгуна, что несколько раз крупные слезы падали на бесконечные усы его... Одним словом, у нас здесь почти все, не взирая ни на пол, ни на лета, в восхищении от твоего "Юрия". Многие его выписывают, потому что не достаточно, говорят, прочитать его один раз и что такая книга служит украшением библиотеки". Между прочим, в бумагах Загоскина сохранилось письмо знаменитого французского писателя Проспера Мериме, в котором он выражал желание постоянно иметь в своей библиотеке этот роман Загоскина. В. М. Бакунин приводит в своем письме еще целый ряд красноречивых фактов: рассказывает о том, что все внимание читателей отдано "Юрию Милославскому", а о бульварном романе Ф. Булгарина "Иван Выжигин", который прежде "здесь играл довольно значительную ролю... более почти не говорят", и о том, что "один почтенный и пожилой человек чуть не побранился с одним молодым человеком за то, что сей последний сказал, что "Юрий" ему не нравится". Далее Бакунин пишет: "Многие дамы мне сказывали, что читали "Юрия" до половины ночи и даже после балов, не взирая на вред, который мог произойти для цвета лица; после этого нужно ли других доказательств, как ин!ересен твой "Юрий". А некоторые из наших усачей даже забывали волокитство и опаздывали на балы".