Выбрать главу

52

Ты подходишь к прицепу, на котором стоит укрытый брезентом «феррари». У прицепа околачивается человек в синей спецодежде. Он маленького роста, коренастый, с мускулистыми плечами. Во рту у него крепкая французская сигарета. Он вынимает окурок, бросает на землю и растирает ботинком. Ты замечаешь, что левый каблук у него выше, чем правый.

— А это мой механик Генри, — наконец произносит Рауль.

Генри молча кивает. Не дожидаясь указаний, он стаскивает с «феррари» брезент, словно выставляя шедевр живописи на всеобщее обозрение. Машина сверкает в ярких лучах солнца, тебя пронизывает волнение и гордость. Даже не верится, что ты поведешь эту машину. Но в ту же минуту тебе становится стыдно за свое тщеславие.

Переходи на страницу 96.*

53

54

После обеда ты просишь у Хуберта извинения и выходишь прогуляться. Садишься в «ренджровер» и мчишься к отелю, где живет Рауль. Его имя записано в регистрационной книге. Ты рассчитываешь, что он в своем номере.

Твой расчет оказался верен, но ты ожидал совсем не такого приема, который тебе оказали. Рауль, Генри, женщина с каштановыми волосами и двое мужчин — один темноволосый, другой седой — приветствуют тебя более чем прохладно.

— Мы не любим, когда на нас плюют, — говорит Рауль, направляясь к тебе. Седой хватает его за руку и останавливает.

— Рауль имеет в виду, мой милый американский дружочек, что ты, похоже, принял неправильное решение. Ты нас не знаешь, зато мы знаем о тебе все.

— Возможно, — отвечаешь ты, отступая к двери.

Генри настигает тебя.

— Никаких «возможно», — продолжает седой. — Или ты с нами заодно, или тебе не пережить этих гонок. Мы ведем себя благородно, мы вовсе не такие уж злодеи. Но бизнес есть бизнес, тебе как американцу это должно быть понятно. Гонки открывают хорошие возможности для бизнеса. Не примешь наши условия — пеняй на себя.

Открой страницу 38.*

55

Мари-Лиз перебирается на водительское сиденье «порше» и дает газ, подняв клубы песка и пыли.

Спустя немного времени появляется «скорая помощь», человека в полубессознательном состоянии забирают и увозят. К тебе подходит один из организаторов гонок с планшетом, секундомерами и хронометром.

— Вы спасли жизнь этому человеку? — спрашивает он. У него немецкий акцент, но по-английски он говорит прекрасно.

— Полагаю, что так.

— Мы решили не засчитывать время, которое вы потеряли на этом участке ралли. Вы можете продолжать без штрафных очков. Желаем успеха, — говорит он, пожимая тебе руку.

Подъезжает машина, полная журналистов и фотографов, которые ведут репортажи с ралли. Они суетливо щелкают фотоаппаратами и расспрашивают водителя «санбим-тальбота». Потом направляются и к тебе, но ты увертываешься от объективов.

Переходи на страницу 86*.

56

57

Вернувшись в отель, ты видишь на конторке портье адресованное тебе письмо. Хуберт его не заметил, и ты ничего не говоришь ему. Ты и так причиняешь ему массу хлопот.

Вскрыв письмо, ты удивляешься тому, что там написано.

«Будь осторожен, мой юный друг. Будь осторожен на гонках. По этой трассе бродит смерть. Держись подальше от других машин. Не доверяй никому и будь все время начеку. Я знаю, о чем говорю.

Твой друг Рауль».

Открой страницу 63.*

58

В Париже вечереет. Маленькое кафе на незаметной улочке среди старых домов. Кафе называется «Trois Copains» — «Трое приятелей». Оно кажется странно пустым для этого часа.

Вот подъезжает большой черный седан, из которого выходят три человека. Элегантный седой мужчина с усами, лет шестидесяти. Его сопровождает высокая женщина с каштановыми волосами, чуть за двадцать. Следом идет другой мужчина, тоже лет двадцати. Он низкого роста, темноволосый, широкоплечий. Прежде чем зайти в кафе, они внимательно оглядываются.

Все это видно тебе сверху, благодаря способности твоего сознания перемещаться в пространстве. Хотя ты сознаешь происходящее, все окутано пеленой тумана, как во сне.

Переходи на страницу 92.*

59

— А водитель молодой? — спрашивает седой человек.

— Молодой, но опытный, во всяком случае, тате говорят, — отвечает женщина.