Выбрать главу

Первый этап на горе Венту омрачен сердечным приступом у одного из участников. В остальном все идет отлично. Следующий день более трудный. На покрытой гравием горной дороге, ведущей в Италию, спускает колесо. На его замену уходит больше времени, чем ты рассчитывал, и на этом участке трассы вы с Мари-Лиз отстаете на шесть минут.

— Нам это не наверстать, — говорит она.

— Попробуем, — отвечаешь ты, вписывая «порше» в крутой поворот горной дороги.

К счастью, поблизости нет других машин. Внезапно — так что у тебя не остается времени, чтобы предпринять что-либо, на крутом вираже в опасной близости проносится кроваво-красная «загато-альфа». Откуда она взялась?

— Совсем вплотную прошла, — говоришь ты.

— Не столкнулись, это главное, — вздыхает Мари-Лиз с облегчением.

Переходи на страницу 69.*

22

— Чем могу служить? — вдруг раздается рядом. Однако в этом голосе звучит что угодно, кроме услужливости.

— Нет-нет, ничего. Я просто смотрю. Отличная машина. Просто смотрю, — бормочешь ты.

Это тот самый человек в синем комбинезоне. Ты все еще не можешь распознать его, и тебе не по себе оттого, что он за тобой наблюдал.

— Ладно, смотри, но ничего не трогай.

— Хорошо-хорошо, — отвечаешь ты, отходя. — Спокойной ночи.

А ночью под покровом тьмы ты возвращаешься на стоянку. Ты уверен: кейс тот самый, что был у блондина за столиком в парижском кафе. Необходимо выяснить, что там внутри. Ты пробуешь дверь, она заперта. Но, обследуя машину более тщательно, ты обнаруживаешь, что окно с правой стороны закрыто не доверху.

Ты колеблешься, тебя мучает совесть. То, что ты хочешь сделать, — преступление. Но ты уверен: Рауль задумал недоброе. Может, даже хочет тебя убить!

Надо что-то делать, но что?

Переходи на следующую страницу.

23

Первая мысль — следить за машиной всю ночь. Значит, не придется спать, и ты решаешь придумать что-нибудь получше. Может быть, стоит просто взять кейс.

А может, кейс надо оставить, но не спускать глаз с Рауля.

Если ты решил взять кейс, переходи на страницу 25.*

Если решил оставить кейс и заняться слежкой, открой страницу 28.*

24

25

Искушение слишком велико. Ты должен узнать, что хранится в кейсе. В конце концов, убеждаешь ты себя, из подслушанного в Париже разговора тебе ясно, что эти люди готовят на этом ралли какую-то махинацию.

Ты осторожно просовываешь пальцы в щель над стеклом. Оно поддается твоим усилиям и опускается дюйм за дюймом. И вот ты наконец можешь просунуть руку и поднять дверную кнопку. Ты надеешься, что в машине нет сигнализации.

— Ай! — вскрикиваешь ты внезапно.

На сиденье появляется кошка и выпрыгивает из машины. Никогда в жизни ты так не пугался. Несколько минут ты приходишь и себя, а потом снова тянешься к ручке двери.

Открой страницу 45.*

26

Ты подавляешь страх и сохраняешь дружелюбие. В какой-то мере ты допускаешь, что страх перед Раулем связан с предстартовой лихорадкой — обычной для всех участников соревнований. Что бы это ни было, интуиция подсказывает тебе держаться настороже.

Твоя комната — на четвертом этаже кирпичного здания гостиницы, резко отличающейся от других здешних построек. Открыв двери, ты внезапно попадаешь в мир современного дизайна. Кресла из нержавеющей стали и кожи, белые стены, две абстрактные картины довершают интерьер. Эффект настолько поразителен, что в первую минуту тебе кажется, что это снова сон. Ты осторожно входишь в свою комнату и трогаешь сталь и кожу на креслах, чтобы убедиться в их реальности.

— Обед в полвосьмого, — ободряюще говорит Рауль, входя следом. — Твой двоюродный брат тоже будет здесь. Уверен, что здешняя кухня вам понравится.

— Отлично. Увидимся позже, — отвечаешь ты.

Минуту спустя ты уже выскальзываешь из комнаты и крадешься вниз по лестнице, не вполне понимая, зачем столько предосторожностей. Интуиция влечет тебя на стоянку рядом с отелем. Там около тридцати машин.

— Какая же из них Рауля? — спрашиваешь ты вслух самого себя.

— Какая — что? — переспрашивает чей-то голос. Переходи на страницу 43.*