— Рассмотреть возможность внести меню, добавление в кофе алкоголя. Изучить вопрос о получении лицензии.
— Ладно, можешь и не пить и рассказать нам все так, — сказала Джолин. — Джейн в любом случае вытянет из тебя информацию. У нее есть весьма… зловещие способы. — Она вздрогнула.
— Хорошо. Признаюсь. Я провожу время с вампиром. И иногда он такой смешной и милый… и ух, горячий, как ад. Но есть такие моменты, когда он меня просто выводит из себя, и я хочу выдворить его поджариваться на солнце. Он принимает все решения за меня, словно меня и нет! — воскликнула я таким тоном, от которого у Андреа и Джейн на лице появилось выражение насмешливого признания. — Похоже, он думает, что сможет защитить меня от всего мира, просто… чего вы лыбитесь?
Джейн и Андреа одновременно засмеялись.
— Хорошо, это слияние умов немного уже нервирует, — пожаловалась я.
Андреа мне так улыбнулась, как улыбалась моя мама, читая лекцию о «птичках и пчелках и изменениях в теле».
— Добро пожаловать в жизнь с мужчинами вампирами.
— Самыми опасными видами парней, — торжественно произнесла Джейн. — Ты становишься Матерью Терезой.
— Самые опасные, — раздраженно фыркнула Джолин и сказала вроде этого:
— Очевидно. вы никогда не тусовались с моей стаей.
Нет никакого смысла в этой фразе.
— Он не мой парень. Он просто клиент.
Джолин мило надула губки.
— Ну, ты ведь не занималась с ним сексом, да?
Я выронила глиняную, в виде желудя тарелку из бара, которую Андреа подхватила до того, как она разбилась о пол. Иногда рефлексы вампира очень кстати.
Я пролепетала.
— По… почему ты спрашиваешь об этом?
Джейн ответила:
— У тебя на лице написано «у меня был самый лучший секс в моей жизни, но это заставляет меня чувствовать эмоциональные противоречия». Я знакома с таким выражением.
— Я ходила с таким выражением лица еще первые шесть недель после того, как Дик переехал, — искренне сказала Андреа, и я подумала, что увижу румянец на ее бледных, немертвых щеках.
— Приблизительно два месяца до свадьбы, — подняв руку, ответила Джейн.
— Есть ли лучше? — спросила я.
Джейн усмехнулась.
— Секса?
— Нет! — воскликнула я, когда Андреа фыркнула. — Эмоциональный конфликт. Извращенка.
Джейн пожала плечами, наливая еще одну чашку кофе для Джолин.
— Это зависит от тебя и твоего друга. Честно говоря, сложно строить отношения с человеком, который думает, что оставляя тебя в неведении, способ защитить тебя и, как правило, проявляет равнодушие к угрозам убийства. Поверь мне, я почти потеряла Габриэля из-за его глупого инстинкта защищать. И единственное, что ты можешь сделать так это отказаться мериться с этим. Давай отпор. Если твой друг, хоть немного похож на Габриэля или Дика, то он просто жаждет, чтобы ты его вызвала.
— На дуэль? — спросила я.
— Нет, в спальне — и везде где можешь. Сопротивляйся ему. Ты будешь лучше чувствовать себя в отношениях, а он будет уважать тебя еще больше, — настояла Андреа. — Одна из причин, почему понравился мне Дик была той, что я первая девушка, которая отказывала ему в чем угодно, только потому, что он был человеком.
— И хорошая борьба всегда приводит к… — Джейн закусила губу, словно сомневалась, готова ли я услышать ответ.
Андреа мечтательно вздохнула.
— Примирительному сексу.
Я прикусила губу, теребя в руках голубую, с выбитой надписью Особенные Книги, салфетку.
— Технически, мы не померились, это своего рода соглашение о временном перемирии.
— Он заставил тебя подписать соглашение? Это твоя извращенная форма прелюдии? — спросила Андреа, хмуря свои прекрасные брови. Я бросила в нее помятую салфетку. Она засмеялась и увернулась.
— Теперь мне любопытно, — заговорщически произнесла Джейн. — Я никогда не занималась сексом с вампиром, будучи человеком и всегда отказывалась от подробностей от Маленькой Мисс дающей Пугающие прозвища Пенису. — Она кивнула в сторону Андреа. — На что это похоже?
— Я не расскажу вам! — воскликнула я.
Джейн заскулила.
— Да ладно тебе, ради спортивного интереса.
— И почему мы дружим?
— Ну же, или она снова будет трепаться о ее первом разе с Габриэлем, — заворчала Андреа.
Я отвернулась и спрыгнула со стула, пытаясь уйти от ответа. Мой взгляд остановился на мягкой с глянцевой обложкой книге с изможденным, утомленно выглядевшим вампиром, растянувшегося через кровать в готическом стиле с балдахином.
— Эй, а это что? — спросила я, вытаскивая один экземпляр из кучи книг. — «Забота и пропитание для одиноких вампиров. Подробное руководство по безопасному, любящему обращению с травмированными вампирами».