Так ради чего влезать в эту авантюру, вытаптывать чужой огород и бросать работы по благоустройству собственного подворья? А дружески настроенного полковника превращать в заклятого врага? Нет уж… Богу Божье, кесарю — кесарево. В смысле, совет вам да любовь, плодитесь и размножайтесь, а я дальше пойду. И без любовного треугольника квестов выше макушки.
Богун еще что обещал, клялся в вечной дружбе, обещал явится на помощь со всем полком по первому зову… Я тоже отвечал что-то подобающее, так что на перекрестке, где одна дорога сворачивала к Розлогам, а вторая вела дальше — в сторону Кракова, мы расстались почти братьями. Я получил от полковника троих коней, навьюченных провиантом, двух — проводников… Вычурное седло дающее «+2» к верховой езде, благодаря которому я теперь мог оседлать даже чистокровного ахалтекинца. И только тихий вздох и печальный взгляд панночки, которым она наградила меня на прощание, какое-то время скребли мне душу. Ясно дав понять, сколько многое я теряю… И как знать, вполне возможно, что я не удержался бы и согласился погостить в Розлогах... К счастью, Мелисса очень вовремя напомнила, что мы не располагаем собой, поскольку везем подарок королю. А венценосных особ не принято заставлять ждать.
Так что пожелали друг другу удачи и расстались. Ничего не попишешь. Этот сценарий из другой жизни.
— Mój sokole chmurnooki
Pytaj o mnie gór wysokich
Pytaj o mnie lasów mądrych
i uwolnij mnie…
Глава 19
Не уверен, что смог бы добиться королевской аудиенции сразу по прибытию в столицу, несмотря на сопроводительные бумаги и игровые условности, — все же пообщаться с венценосной особой не в пивной ларек зайти, — но звезды и тут оказались благосклонными ко мне. У самых ворот Кракова мы уступили дорогу королевской кавалькаде. Его Величество как раз возвращался с охоты и, проезжая мимо нашего отряда, сам обратил внимание на великолепного скакуна.
— Какой красавец! — воскликнул Сигизмунд. — Это чей конь?
— Ваш, ваше королевское величество, — ответил я, отвешивая церемониальный поклон. Как сумел.
Король рассмеялся, принял руку сопровождающего вельможи, спешился и подошел ближе.
— А если серьезно?
— Какие могут быть шутки, ваше королевское величество? — снова поклонился я, уже не так низко. — Истинная правда. Это ваш конь.
Сделал небольшую паузу и закончил:
— Подарок королю Речи Посполитой от Смоленской шляхты.
— Ах, вот оно что! — воскликнул король. — Чудесный подарок! Великолепный конь! Порадовали, порадовали… А ты кто будешь, вацьпан?
«Ваше отношение с королем Сигизмундом улучшилось до «5»
— Верный слуга вашего величества, мой король.
Сигизмунду ответ понравился, а вельможе, державшимся за его плечом, не очень. Он шагнул вперед и требовательно протянул руку. Аусвайс, типа…
Я не стал изображать недоумение, достал сопроводительное письмо воеводы Корольковича и передал вельможе. Вместе с открытым патентом хорунжего и дарственной на землю.
Вельможа быстро пробежал взглядом все три бумаги, неопределенно хмыкнул, потом наклонился к королю и что-то зашептал тому на ухо.
Тот выслушал советника и посмотрел на меня. Потом, более внимательным взглядом оценил весь отряд.
— Вот как? Что ж… Еще лучше… Так, значит, ты пан Антоний хочешь получить патент хорунжего драгунского полка? И эээ… Полесье?
— Если на то будет воля ясновельможного пана круля, — кивнул я. — Воевода Королькович…
— Да, да… Феодор пишет нам, что пан достоин самой высокой награды за свою службу короне и на благо Отчизне.
«Вы заработали уважение. Ваше отношение с фракцией Речь Посполитая повышено до «25»
Король помолчал немного в раздумье, словно еще раз все взвешивал, и таки решился.
— Панове, — Сигизмунд оглянулся на свиту и взмахнул кистью, словно мух отгонял. — Оставьте нас на минуту.
Я продублировал тот же приказ своему отряду. Только не жестом, а взглядом и подбородком.
— Скажи, пан Антоний, а нет ли у тебя желания сослужить Отчизне еще одну службу?
Оп-па, интересно девки пляшут. Похоже, очередной квест намечается. На этот раз — королевский. Что значит — повышенной сложности. Но и награда подразумевается соответствующая. Только карманы подставлять успевай. Если уцелеешь.