Выбрать главу

12

В Ханской роще, за Уралом-рекою, где любило на отдыхе распивать чаи благолепное мещанство, назначена была маевка. Накануне Габдулла виделся с Хикматом, и они решили, что встретятся там днем. Поэтому с утра он не спешил — в тишине хорошо писалось.

Неожиданно явился Камиль. Шальной, подумал Габдулла, с утра ему не сидится.

— А что на улицах! Весь город валом валит на Большую Михайловскую.

— Ученые медведи танцуют?

— Если бы так!.. — вздохнул Камиль.

О чем-то он осторожно умалчивал. Но не утерпел и стал рассказывать: к Мутыйгулле-хазрету приходил жандарм и советовал последить за шакирдами, чтобы не бежали на сборище крамольников. Предупредили и Камиля, владельца типографии. Ералаш какой-то, отчаивался Камиль, на улицах казаки… типографские, конечно, не будут сидеть дома, а спросят с меня. Лавочники шушукаются и грозят навести порядок, если рабочие вздумают бунтовать.

Они вышли со двора, и сразу — шум, пестрое мельтешение, шорохи, голоса движущейся толпы, пыль. Некто в камзоле и тюбетейке, расшитой жемчугом, говорил своим спутникам:

— Джемагат, нет спору, мирная манифестация необходима. Только нам, мусульманам, надо устроить ее отдельно.

Городовой на углу, зевая, громко клацнул зубами. Господин в камзоле сник до шепота.

Голоса:

— Мир осудит — и бог не рассудит.

— Не мир, а сборище шпаны.

— Религиозный реформатор…

— А по-моему, старик одряхлел.

Голоса:

— Только благодаря исламу арабы в девятом…

— Сейчас двадцатый век, эфенди.

— Разногласия внутри нации погубят ее…

— Бог неотделим от природы…

— Так надевайте тач и хирку[10].

Пожилые горожане идут, будто прогуляться только вышли.

— Пантагрануэлизм…

— Способность к созерцанию утрачена, милый.

— Мельтешения много-с.

Чем ближе к женской гимназии, тем вязче людская масса, тем напряженнее.

— Пусть! — нервничал господин в канотье. — Господа, я говорю, пусть торжествует охлократия. Я пойду в ассенизаторы и буду глубоко их презирать!

— Реформистский социализм…

— К черту!

— Постепенное, планомерное…

— Вынуждены силе противопоставить силу…

— Глубина и мудрость непротивления…

— Просвещенный монарх…

— Ха-ха, жандарм с философского!

Габдулла почти сразу же потерял из виду Камиля и теперь наугад протискивался в толпе, надеясь теперь уже случайно увидеть Хикмата. Тот сам нашел Габдуллу и, крепко прихватив за рукав, потащил к тротуару.

— Я забыл сказать, что сбор у гимназии.

— А я-то не спешу, думаю, пока соберутся в роще…

— Не ожидали, что столько народу навалит. Моргулис не советует произносить речей здесь: всякого сброда полно. А полоумного Кутби, заметь, ни один полицейский не тронул.

Над толпой поднялся, качнувшись, транспарант: «Да здравствует Первое мая — праздник труда!»

Шальной гимназистик вьюном ввинчивался в толпу, цепляясь расстегнутой курточкой за пиджаки и кафтаны, близоруко щурился, кого-то выглядывая.

— Пардон, пардон… Катя, я вас ищу!

Гимназистка улыбалась, махала легким веером над вскинутым розово-потным личиком.

— Я же предупреждал, Катя… еще успеем, возьмете купальник.

— Ну о чем вы! Да и рано еще купаться. Ах, вон как? И вам не совестно?

Шакирды курили, глазели на оголенные руки дам. Полицейский деликатно пробирался в тесноте, этакий усердный фактотум, прикидывающийся равнодушным и усталым. Усмотрев торговку пирожками, которая пристраивалась с краю толпы, стал вежливо гнать:

— Нельзя, нельзя, сударыня. На это есть специально отведенное место.

Толпа была нечто зыбучее, крикливое, Но вот в какой-то миг стала оформляться, сдвинулась, пошла. Стойком поплыли впереди транспаранты. Рабочие с механического завода, кожевники, деповские, типографские — острая, нацеленная вперед оконечность огромного пестро-живого мыса.

Ближе к реке идущие впереди ускорили продвижение, вот уже первые взошли на мост, затопали глухо, увесисто по тяжким горбылям. А те, кто шел поотстав, приостанавливаться стали. По обеим сторонам моста стояли полицейские, еще с десяток лавочников во главе с точильщиком Кутби. Кутби выглядел помолодевшим, лицо мягкое и круглое, без морщин, на голове барашковая шапка с низкой тульей, одет в казакин с длинными фалдами.

вернуться

10

Тач и хирка — одеяние дервиша.