Бринли я погледна изненадано.
— Божке.
— Били? — Фил се обади по телефона. — Момчетата дойдоха ли при вас? — Той слушаше, докато обикаляше. — Прекрасно. А, Дугъл, ще се оправи ли? — Той погледна към Ванда. — Добре са. Там слънцето току-що е изгряло.
Ванда кимна. Ако Дугъл бе заспал, повече няма да изпитва болка. И раната му ще заздравее.
Фил се закова на място. Лицето му пребледня.
Ванда се надигна. Никога не го беше виждала да изглежда толкова изумен. Вълна от страх накара кожата й да настръхне.
— Сигурен ли си? — прошепна Фил.
Ръката на Ванда потрепери, докато оставяше бутилката на масата за кафе. Бринли свали краката си на пода и се изправи.
— Може би е отишъл някъде другаде — каза Фил. — Провери ли?
Ванда стана.
— Какво има?
Фил преглътна звучно.
— Разбирам. Аз… аз ще му се обадя отново.
Той затвори телефона си бавно. Погледна към Ванда, а очите му блестяха от болка.
— Какво има? — тя се спусна към него.
— Роби… изчезнал е.
Ванда се спря, сякаш някой я бе ритнал в гърдите.
— Той… той се е телепортирал някъде другаде.
— Не, проверили са. Золтан и Финиъс са се обадили на всички големи сборища на запад. Никой не го е виждал. Освен това той е личната охрана на Жан-Люк. Живее в Тексас, щеше да отиде там.
Горчилка се надигна в гърлото на Ванда.
— Мислиш, че е мъртъв?
Фил поклати глава.
— Всички си спомнят, че са го видели жив. Мислим… мислим, че са го заловили.
Ванда притисна ръка към устата си. Студената кръв, която току-що бе изпила, разбърка стомаха й. О, господи, не. Бунтовниците щяха да го измъчват.
— Сигурен съм, че Касимир ще го счете за голям улов — продължи Фил. — Той е единственият жив роднина на Ангъс МакКей, генералът на армията на добрите вампири.
Очите на Ванда се изпълниха със сълзи. Искаше да удари нещо.
— Мразя войната! Мразя това! Никога не искам да минавам пак през всичко това.
Фил я придърпа в обятията си и я притисна.
— Всичко ще се оправи.
— Не, няма.
Тя обви ръце около врата му.
— Там вече е почти утро. Те няма да могат… да наранят Роби, ако са изпаднали в мъртвешкия си сън. — Той целуна Ванда по челото. — Трябва да имаме вяра.
Тя кимна.
— Какво може да направим?
Фил отстъпи, за да се обади на друг номер.
— Ще измислим нещо.
Той заобиколи, говорейки по телефона.
— Хауърд, изглежда, че Роби МакКей е бил пленен.
Ванда трепна. Можеше да чуе как гласът на Хауърд се повишаваше от гняв.
— Хауърд, слушай — настоя Фил. — Колко е напреднал Ласло с онова проследяващо устройство?… Това не е достатъчно добре. Обади се на Шон Уилън. Да намери някакви военни експерти, за да му помогнат да приключи. Тогава го сложете на затворника, докато спи.
Последва пауза, докато Фил слушаше.
— Добре, осъзнавам, че от военните няма да могат да разберат дали устройството ще се чува от вампирите. Ти сам го провери. Ако не си сигурен, използвай проклетото лекарство за оставане буден на някой вампир, за да го провери. Трябва да е готово днес. Тогава веднага щом слънцето залезе, ще оставиш затворника да избяга. Да се надяваме, че ще се телепортира право при Касимир и това ще ни заведе до Роби. Дръж ме в течение.
Той затвори телефона си и погледна към Ванда.
— Това е изстрел в мрака, но мисля, че е най-добрата ни възможност да го открием.
Тя кимна. Досега не бе осъзнавала, че Фил бе роден лидер. Беше невероятен. Силен и решителен, лоялен и смел. И толкова красив, дори и с торс, покрит с рани.
— Толкова много те обичам.
Сините му очи станаха по-нежни.
— Аз също те обичам.
— О, боже мой — прошепна Бринли.
Час по-късно Ванда се мръщеше на старото одеяло от росер17 на пода на избата. Нещата бяха достатъчно лоши с пленяването на Роби, раняването на Дугъл и сестра й, биеща се на страната на врага. Но сега сестрата на Фил се държеше с нея сякаш изведнъж й бяха пораснали две глави.
Бринли се беше нахвърлила на Фил, но той просто й бе наредил да замълчи. Щял да го обсъди по-късно с нея.
Бринли не беше обърнала внимание на това и бе извикала:
— Как може да я обичаш?
— Така е — бе отвърнал Фил с остър поглед. — И няма да го обсъждаме сега.
Бринли бе седнала в креслото си, цупейки се, докато Фил заведе Ванда в избата, за да се убеди, че ще бъде в безопасност по време на мъртвешкия си сън. Той закова малкия прозорец. След това намери одеялото от росер и го постели на пода.